Es ist mir auch aufgefallen, dass auf vielen Fotos, die z. B. bei Google Maps, zu sehen sind, keine Preisschilder zu sehen sind. Auf anderen Fotos sehr wohl – direkt auf der Glasscheibe. Allerdings könnte das evtl. darauf zurückzuführen sein, dass man seine Preise nicht weltweit offenlegen möchte.
Eine der häufigsten, zumeist am Anfang zu lernenden Fragen im Spanischen ist doch das legendäre: "¿Cuánto cuesta?" So kommt man auch gleich ins Gespräch. Ich kann mich auch daran erinnern, dass ich mehrere Lehrbücher hatte, die gleich in der ersten Lektion genau diese Frage enthielten. Es kommt schon mal vor, dass ich ein Geschäft wieder verlasse, ohne etwas dort gekauft zu haben, wenn mir das Preisniveau nicht zusagt.
Das ist tatsächlich so, obwohl man daran den Fremdsprachler erkennt, denn im Alltag würde man entgegen der meisten Lehrbücher eher "¿cuánto vale?" fragen. Soll jetzt keine Klugscheißerei sein, sonder eher ein Tipp, wie man noch etwas weniger auffällt."¿Cuánto cuesta?" So kommt man auch gleich ins Gespräch. Ich kann mich auch daran erinnern, dass ich mehrere Lehrbücher hatte, die gleich in der ersten Lektion genau diese Frage enthielten.
![]()
¿Cuánto cuesta?«Valor» es el precio que tiene una cosa cierta (1). En el DRAE: «valer», 'tener una cosa un precio determinado para la compra o la venta'.
«Coste» es la cantidad cierta pagada por una cosa. En el DUE: «costar», 'ser pagada o tener que ser pagada una cosa con cierta cantidad'. 02.03.2004
Quelle mit Beispielen
- Preis neutral, sehr üblich
¿Cuánto vale?
- Wert (oft auch Preis) etwas weiter gefasst





