Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Spanische Redewendungen, Ausdrücke, Sprichwörter und Vokabeln, die man einfach wissen muss!
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21939
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von Oliva B. »

In einem von baufreds nützlichen Links fand ich einen Artikel mit dem Titel "Expresiones valencianas" (Valencianische Ausdrücke/Redensarten).
Ein paar valencianische Ausdrücke, richtig angewandt, können bei manchen Spaniern "Tür und Tor" öffnen.
Wir sind auch schon an dieser Stelle unseres Forums darauf eingegangen.

Bild
EL MAPA DE LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Spaniens Sprachen/Dialekte - wem manche Begriffe "spanisch" vorkommen, der sollte mal hier reinschauen. ;)

Valencia ist nicht nur Sonne, Paella und Strand – es ist ein eigenes Universum mit Spezialvokabular. Wer einmal „en la terreta“ gelebt hat, verrät sich sofort durch seine Sprache. „La terreta“ ist nämlich alles: Gastronomie, Heimatliebe, Tradition, Klima...z. la Horchata, las Fallas, las Hogueras de San Juan, el Tardeo (ein immer beliebter werdender Trend in Spanien, wobei Valencia keine Ausnahme bildet. Dabei verbringt man den Nachmittag in Bars, Restaurants oder Kneipen mit Freunden oder Kollegen), la Magdalena - es sind Feste und dieses undefinierbare Gefühl, das man nur versteht, wenn man es vermisst. =((

Dann gibt es Tage, an denen einfach alles passt: blauer Himmel, Sonne, perfekte Temperatur – zack,hace día de fallas“. Selbst wenn gerade gar keine Fallas sind.
Zeit ist in Valencia übrigens relativ. „Ahora luego“ heißt weder jetzt noch später, sondern irgendwo dazwischen. Vielleicht. Irgendwann. Stress gibt’s hier nicht.
Beim Kaffee wird’s dann endgültig speziell: Un bombón, noch eine Steigerung ist, ihn „del tiempo“ zu bestellen. Das hat nichts mit "Zeit"> zu tun, sondern es ist ein Bombón mit Eis (con hielo), optional auch mit Baileys.

Wenn etwas richtig gut ist, reicht „gut“ nicht. Dann ist es „de categoría“ – eine mysteriöse Qualitätsstufe, die nur Valencianer genau definieren können.

Läuft alles entspannt und ohne Drama? Dann geht’s „a la marcheta“: nicht perfekt, aber gemütlich und stabil – es läuft nicht gerade wie am Schnürchen, aber es funktioniert.

Und wenn jemand einfach nicht aufhören will zu nerven, kommt der Klassiker auf Valencianisch: „Torna-li la trompa al xic“ – höflich gemeint, aber klar: Jetzt reicht’s.

Kurz gesagt: Valencia spricht nicht nur eine Sprache - die Valencianos leben sie. ;-)
Quelle
Benutzeravatar
Rockcrunsher
apasionado
apasionado
Beiträge: 698
Registriert: Di 12. Jun 2018, 08:36
Wohnort: Ulm/Esslingen/Oliva
Kontaktdaten:

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von Rockcrunsher »

Ich muss offen gestehen, dass ich "Valenciano" für mich ausblende.
Ich bin gottfroh, wenn ich das "Castellano" einigermaßen in den Griff kriege.
Valenciano wäre die reine Selbstkasteiung.

Aber scheinbar sind die Valencianer ähnlich der Schwaben. Meine spanische Nachbarin hat mir gestanden, dass sie mit Castellano etwas auf dem Kriegsfuß steht.
Und wir wissen ja:
"Dr Schwob koa elles, bloß keu Hochdeitsch"
Liebe Grüße
Rockcrunsher
Hobbykoch
apasionado
apasionado
Beiträge: 500
Registriert: Mo 1. Sep 2025, 15:17
Wohnort: El Chaparral

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von Hobbykoch »

Oliva B. hat geschrieben: Mo 19. Jan 2026, 14:28
....

Zeit ist in Valencia übrigens relativ. „Ahora luego“ heißt weder jetzt noch später, sondern irgendwo dazwischen. Vielleicht. Irgendwann. Stress gibt’s hier nicht.
.....
Mit zur Sprache ist aber noch die passende Einstellung wichtig.
Meine Mutter hatte sich früher immer einen Spaß gemacht Deutsche zu schocken, wenn sie vor dem Laden standen, weil 17Uhr geöffnet dran stand und es war aber schon eine Minute nach oder beim Supermarkt, wenn man mit der Kassiererin noch etwas geplaudert hat. Da fingen die immer an zu meckern mit den Worten, dass es doch in Deutschland anders, besser und zügiger läuft.
Darauf hin hat sich meine Mutter immer umgedreht und gefragt, warum sie dann hier in Spanien sind, obwohl es in Deutschland doch so toll ist. Die würden dann immer nur rot im Gesicht und ganz still 8-)
Benutzeravatar
maxheadroom
especialista
especialista
Beiträge: 5459
Registriert: Do 10. Jun 2010, 20:37
Wohnort: Prov.Alic - Bavaria
Kontaktdaten:

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von maxheadroom »

Hola todos,
da darf ich doch was aus den Tiefen des CBF aufrufen:
BenutzeravatarKiebitz
especialista
especialista
Beiträge: 1554
Registriert: Mo 11. Mär 2013, 22:29
Kontaktdaten: Kontaktdaten von Kiebitz
Re: Onlineübersetzer Valenciano-Deutsch
Beitrag von Kiebitz » So 17. Apr 2022, 11:40

Salt übersetzt es dir von Valenciano in Castellano. Den Rest macht Deepl mit copy und paste.

https://salt.gva.es/es/traductor

Saludos
Maxheadroom
Even when you win the ratrace, you are still a rat
Pan de ayer, carne de hoy y vino de antaño, salud para todo ano
Soy optimista, incluso mi tipo de sangre es positiva.
La buena vida es cara. Hay otra más barata - pero esa no es vida.
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21939
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von Oliva B. »

maxheadroom hat geschrieben: Mo 19. Jan 2026, 20:14 Hola todos,
da darf ich doch was aus den Tiefen des CBF aufrufen:
BenutzeravatarKiebitz
especialista
especialista
Beiträge: 1554
Registriert: Mo 11. Mär 2013, 22:29
Kontaktdaten: Kontaktdaten von Kiebitz
Re: Onlineübersetzer Valenciano-Deutsch
Beitrag von Kiebitz » So 17. Apr 2022, 11:40

Salt übersetzt es dir von Valenciano in Castellano. Den Rest macht Deepl mit copy und paste.

https://salt.gva.es/es/traductor

Saludos
Maxheadroom
Ein guter Tipp, maxheadroom. Trotzdem würde ich dich bitten, deine Texte künftig nicht mehr zu zentrieren, denn sie sind linksbündig geschrieben einfach lesbarer, vergleich mal: ;;)
Benutzer: Kiebitz especialista
Beiträge: 1554
Registriert: Mo 11. Mär 2013, 22:29
Kontaktdaten: Kontaktdaten von Kiebitz
Re: Onlineübersetzer Valenciano-Deutsch
Beitrag von Kiebitz » So 17. Apr 2022, 11:40

Salt übersetzt es dir von Valenciano in Castellano.
Und noch ein wenig eleganter wäre gleich das ganze Zitat mit entsprechendem Hinweis gewesen:
Kiebitz hat geschrieben: So 17. Apr 2022, 20:43 gva salt.usu
Versuch das mal im play store.

https://salt.gva.es/va/
Julekeil
activo
activo
Beiträge: 149
Registriert: Mo 8. Mai 2023, 13:39
Wohnort: Frankfurt/ Perleta (Elche)

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von Julekeil »

Hola, todos,

im Campo von Elche (Elx!) wohne ich quasi auf der "Sprachgrenze". Die öffentliche Beschilderung ist, ebenso wie beispielsweise der WhatsApp Kanal des Ayuntamento s, zweisprachig.

Nachdem ich bei meinen letzten Friseurbesuchen fremdklingend berieselt wurde, um mich herum vorwiegend recht junge Kundinnen und die junge Friseurmeisterin, hat letztere mich lachend aufgeklärt: "Wir sprechen hier Valenciano".

Meine älteren Nachbarn hab ich dann gefragt, ob sie auch Valenciano sprechen. Das "No no no" war fast empört. "Wir sprechen spanisch!".

Ich weiss nicht, ob es eine Frage von lokaler Identität oder Mode oder am Ende lokalpolitisch ist, bin aber froh, dass auch die Valencianos spanisch mit mir sprechen, noch ne Sprache wäre für mich als Anfänger "too much" 😉.

Saludos
Sabine
Solana
activo
activo
Beiträge: 453
Registriert: Sa 20. Aug 2016, 14:37

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von Solana »

Im Allgemeinen finde ich, daß jeder seine Sprache etc., also seine Herkunft und Identität, pflegen sollte. So wie man auch in Deutschland, zumindest was die ältere Generation betrifft, in dem jeweiligen Dialekt (nicht spezielle Sprache), miteinander redet. In Bayern ist das zumindest ganz normal, auch was Tradition etc. betrifft. Im Rest von Deutschland stirbt das alles, so ist es meine Eindruck, langsam aus. Schade! Mit Ausländern bzw. Fremden wird selbstverständlich in Hochdeutsch kommuniziert.

Wir wohnen ziemlich im Süden, am Rande, der Costa Blanca und da wird so gut wie kein Valenciano gesprochen, so daß mir diese Sprache fremd bleibt. Im Gegensatz zu Mallorca, wo Mallorquín völlig normal ist. Nach 13 Jahren dort habe ich mich auch nie mit dieser Sprache anfreunden können, weil diese mir total fremd vorkam und mir auch nicht gefiel. Einige Ausdrücke und Redewendungen habe ich mir gemerkt aber der Rest ... Meine Kollegen sprachen unter sich Mallorquín bzw. Catalán haben aber, wenn ich dazu kam, auf Castellano umgeschwenkt. Sie hatten es mittlerweile aufgegeben, mich davon zu überzeugen, Mallorquín zu lernen. Hätte ich sowieso nur in einem begrenzten Radius anwenden können und dafür war/ist mir meine Zeit zu schade. Muß noch anmerken, daß ich sowieso kein Sprachtalent bin.

Ich möchte damit sagen, jeder kann es unter sich handhaben wie er will. Und jeder, der eine gute Kinderstube hat, wird sich auf sein Gegenüber einstellen.

Sylt hat auch eine eigene offizielle Sprache. Aber wer kommt auf die Idee, diese Sprache zu lernen?
Benutzeravatar
villa
especialista
especialista
Beiträge: 2568
Registriert: Do 14. Jun 2012, 11:22
Wohnort: Wald CH/Calpe

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von villa »

Ja, auch ich bin froh dass ich mich meist in Spanisch verständigen kann. Manchmal verstehe ich ein paar Brocken Valenciano und ich kann es identifizieren wenn Valenciano gesprochen wird.
Manchmal denke ich aber auch es ist gerade für eine Gegend die so viele Touristen empfängt nicht geschickt auch noch auf die lokale Sprache zu pochen. Beides wunderbar aber wenn nur Valenciano gesprochen oder geschrieben wird ist das doch heftig.
Gerade als Schweizer kennen wir ja das Problem der Sprachvielfalt. Gesprochen wird Dialekt (wobei das wohl nicht weit weg ist was die Unterschiede anbelangt) Geschrieben wird Deutsch. Es würde auch keiner auf die Idee kommen zu verlangen dass Besucher oder Ausländer "Schwizertütsch" sprechen. Deutsch ist völlig ok und wir bemühen uns dann auch Hochdeutsch zu sprechen..... so gut wir das eben können :lol:
Benutzeravatar
vitalista
Moderatorin "Hallo! Ich bin neu hier..."
Moderatorin "Hallo! Ich bin neu hier..."
Beiträge: 5020
Registriert: Sa 12. Jan 2013, 22:38

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von vitalista »

Ja, ja das gute Valenciano... :mrgreen:
Da ich ja lange in Crevillente gelebt habe, wo man das überwiegend spricht, kann ich diesbezüglich mitreden. Vor allem, wenn ich mich mit meinen spanischen Freunden treffe, die in der Hitze des Gefechts gerne dann mal vom castellano ins valenciano wechseln, verstehe ich natürlich Null. Aber sofort kommt dann vom Partner: "Cariño, tienes que hablar castellano."
Und diese Erfahrung habe ich allgemein gemacht, es wird sofort darauf Rücksicht genommen und castellano gesprochen, sobald der Spanier sieht, dass ich Ausländerin bin.

Ich habe schon Probleme damit, dass ich so viele spanische Vokabeln vergesse, ja selbst im Deutschen manchmal Wortfindungsschwierigkeiten habe. Da ist für Valenciano in meinem Kopf kein Platz mehr. [-(
Wer morgens zerknittert aufsteht, hat tagsüber noch Entfaltungsmöglichkeiten!
Benutzeravatar
chris
Tech-Supporter und Moderator
Tech-Supporter und Moderator
Beiträge: 2862
Registriert: So 1. Jun 2014, 17:29
Wohnort: Altea

Re: Hablamos Español? Nein, hier spricht man Valenciano!

Beitrag von chris »

Wer Kinder in der Schule hat, der denkt weniger entspannt darüber. Vor allem, wenn die Kinder neben Spanisch sinnvollerweise Deutsch und Englisch lernen sollten anstatt einen Dorfdialekt, der im wahren Leben nur dazu dient, um den Einheimischen zu gefallen, kommunikativ aber keinen Nutzen hat.

Vor allem, wenn Unterrichtsfächer dann nur im Dialekt abgehalten werden und somit den Kindern, die hier keine Wurzeln haben, die bis ins XV Jahrhundert zurück reichen, direkt ein Nachteil entsteht, schäumt mein Blut wie bei jemandem, der zu schnell aus 1000 Meter Tiefe auftaucht.

Oder wenn eigentlich kastilisch sprechende Schulkinder gezwungen werden, bei Radio Altea oder bei Abschlussveranstaltungen in der Aula den Dialekt zu reden. Das ist u.a. direkt gegen die Verfassung dieses Landes. Aber die extremistischen Lokalpatrioten interessiert das nicht. Das ist schon lange nicht mehr Pflege von Kultur und Heimat, das ist in den letzten Jahren vor allem ein koordinierter ideologischer Kreuzzug gegen die spanische Sprache.

Als im letzten Jahr endlich eine Abstimmung über die Unterrichtssprache an den Schulen "von oben" verordnet wurde, sind die kleinen separatistischen Lügenbarone aktiv geworden und haben die Eltern erschreckt mit Unwahrheiten wie zB dass diese oder jene schulischen Services nicht mehr möglich seien, wenn man bei der Abstimmung nicht "Valenciano" wählt, sondern Spanisch. Außerdem war das Procedere so kompliziert und nur im Internet nach vorheriger Registrierung möglich, dass vor allem Ausländer dies gar nicht hinbekommen haben.

Und wenn man zB Arzt im Gesundheitszentrum werden will, dann können die fachlichen Noten noch so gut sein; hapert es am "Valenciano" dann bekommt ein weniger qualifizierter Anwärter den Job. Ebenso für den restlichen öffentlichen Dienst. So wird in einer Gegend, in der "richtige" Fremdsprachen ein klarer beruflicher Vorteil sind, künstlich eine Notwendigkeit geschaffen, neben Spanisch auch die regionale Mundart zu beherrschen, in Wort und Schrift. Und mir flattern dann ungebeten Bewerbungsschreiben ins Haus von Leuten, die vier (!!!!) Sprachen beherrschen: "Valenciano, Catalán, Castellano y un poquito de Inglés". Na, vielen Dank.

[RANT ENDE] :-)
Saludos,
Chris
Antworten

Zurück zu „Hablamos español“