Gratis-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Antworten
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2751
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Gratis-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von baufred »

... für Interessierte und als Helfer in der Not ....

... alle Downloads gratis !

kl. Sprachführer DEUTSCH-VALENCIANISCH (Alemany-Valencià) - natürlich auch für Catalan hilfreich!:

http://www.edu.gva.es/polin/docs/polin_ ... lemany.pdf

-----------------------------------

kl. Sprachführer D-E-Esp-F für die Apotheke (Farmacia):

http://www.google.de/url?sa=t&source=we ... WMzwTO58oA

-----------------------------------

kl. Sprachführer D-E-Esp-F für Taxi-Kunden
http://www.google.de/url?sa=t&source=we ... Qguw8mpslg

Saludos -- baufred --
Zuletzt geändert von baufred am Mo 21. Jun 2010, 19:33, insgesamt 1-mal geändert.
Saludos -- baufred --
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21810
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Grati-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von Oliva B. »

Herzlichen Dank, Baufred!

Du machst mir mit diesen Links eine große Freude. :razz:

Ich leben in einem Gebiet, wo die Einheimischen untereinander nur Valenciano sprechen.
Klar, mit uns reden sie Castiliano, aber ich habe einige interessante Fachbücher, die ich gerne besser verstehen würde.
Mit ein wenig Französisch kann man schon etwas weiter kommen, aber es reicht nicht aus.

Das Rathaus von Teulada-Moraira hatte vor einiger Zeit kostenlose Wörterbücher (Castiliano/Valenciano) verteilt. Leider kam ich zu spät.
Mein gekauftes Wörterbuch Spanisch/Katalan erfüllt leider nicht denselben Zweck, obwohl der Buchhändler es mir zusicherte.
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2751
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Gratis-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von baufred »

... na das kann ich noch toppen - mit einigen "Spezialitäten":

.... für Neueinsteiger und als Übersicht für das Wesentliche als Gratisdownload:

- http://www.conselldemallorca.net/?id_se ... parent=316

... und für Leute mit Interesse am Heimwerken, Bauen und weitergehenden Details (auch für Spanischlerner interessant, da Grafiken mit Beschriftung in >català y español<:

- http://www10.gencat.cat/ptop/AppJava/ca ... visual.jsp

... Ergänzung zu vorigem Link: Download als eine einzige PDF-Datei (14 MB) über einen Filehoster

http://wildoos.com/biblioteca/556-dicci ... ccion.html

Alternative 2: nach einer Wartezeit von knapp einer Minute erscheint der [Download] - Button - Achtung: durch die Werbung und Pop-Up's beim 2. Link nicht abschrecken lassen! -

http://freakshare.net/files/0krtfvbo/dc ... h.rar.html

Saludos -- baufred --
Saludos -- baufred --
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21810
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Grati-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von Oliva B. »

Ich habe schon mal reingeschnuppert, Baufred. Toll, und dann sogar noch mit Bildern!

Auf der Seite, die ich aufgeschlagen hatte, konnte ich alles übersetzen.
Nur beim "Meer", da war der Artikel falsch.
Auf Spanisch heißt es = el mar und auf Katalanisch = la mar - na, ob ich mir das merken kann???? :-?

Und so richtig gut finde ich, dass neben den spanischen und katalanischen Vokabeln auch noch die Übersetzungen in Englisch, Französisch und Deutsch daneben stehen. Eine durchdachte Sache.
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2751
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Gratis-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von baufred »

... na, gern geschehen ....

... aber das mit dem Meer ist recht einfach zu merken:

... die Franzosen lieben die Frauen (...wer nicht?) => la mer => Català = la mar (Eselsbrücke, da Katalonien an Frankreich grenzt)
... die Spanier sind Machos => el mar ( jedoch die span. Seeleute/Matrosen sprechen aber auch von "la mar" - also nicht überrascht sein!)

... so hab ich's mir jedenfalls gemerkt.

Saludos -- baufred --
Saludos -- baufred --
Benutzeravatar
Madrugada
activo
activo
Beiträge: 183
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 21:55
Wohnort: DeutschlandNRW)

Re: Gratis-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von Madrugada »

Lieben Dank für die hilfreichen links.
Ich kann sie als VHS Spanischlernende sehr gut gebrauchen.
Sicher werden sie mir auch während meines baldigen 6wöchigen Aufenthaltes in Moraira behilflich sein.

Saludos,

Madrugada
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21810
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Gratis-Download nützl. Übersetzungshelfer ...

Beitrag von Oliva B. »

baufred hat geschrieben:... na, gern geschehen ....

... aber das mit dem Meer ist recht einfach zu merken:

... die Franzosen lieben die Frauen (...wer nicht?) => la mer => Català = la mar (Eselsbrücke, da Katalonien an Frankreich grenzt)
... die Spanier sind Machos => el mar ( jedoch die span. Seeleute/Matrosen sprechen aber auch von "la mar" - also nicht überrascht sein!)

... so hab ich's mir jedenfalls gemerkt.

Saludos -- baufred --
Und danke für diese "Eselsbrücke", baufred! 8-)
Antworten

Zurück zu „Rund um die spanische Sprache“