Seite 1 von 1
Bestellung im Restaurant
Verfasst: Mo 27. Apr 2009, 11:24
von girasol
Hallo,
mit meinen bescheidenen Spanisch-Kenntnissen bin ich letztes Jahr in Andalusien und Katalonien eigentlich ganz gut zurecht gekommen.
Jetzt habe ich aber folgende Frage: Wenn ich im Restaurant z.B. "zweimal (das) Kaninchen", also das Kaninchengericht bestellen will, was sage ich dann? "Dos conejos" wäre ja wohl falsch, ich will ja nicht zwei ganze Kaninchen.
Ein Kollege von mir hat gemeint, er würde "dos veces el conejo" bestellen. Ist das richtig?
Gruß girasol
Re: Bestellung im Restaurant
Verfasst: Mo 27. Apr 2009, 12:50
von El Draco
Hola Girasol,
also ich würde es so machen:
"Dos veces el Menu con conejo" oder
"Dos veces la comida con conejo" oder
"Dos veces el conejo Menu"
Saludos
El Draco
Re: Bestellung im Restaurant
Verfasst: Mo 27. Apr 2009, 15:24
von rumbera
Hola Draco!
du kanns auch sagen
"Para nosotros dos el conejo."
oder
dos de conejo ..... es wird wahrscheinlich nicht nur stehen "conejo" sondern etwas wie "conejo con patatas" oder "conejo al ajillo" oder ähnliches.
Dann ist das besser zu sagen "dos de conejo con patatas".
Und vorsicht mit den "conejo" hat auch eine zweite Bedeutung!

Re: Bestellung im Restaurant
Verfasst: Sa 9. Mai 2009, 21:30
von Osito
rumbera hat geschrieben: Und vorsicht mit den "conejo" hat auch eine zweite Bedeutung!

Aber doch wohl nur im argentinischen Sprachraum, oder?

Re: Bestellung im Restaurant
Verfasst: Sa 9. Mai 2009, 23:32
von Digger
Hola,
ich verwende eigentlich immer den Ausdruck "dos/tres/una/uno de....... Manchmal auch wenn es um Portionen geht ( pommes, boquerones etc.) una/dos racion(es) de.....
Ist vielleicht Turi Spanisch aber funzt.
Digger
Re: Bestellung im Restaurant
Verfasst: So 10. Mai 2009, 02:28
von rumbera
Hola Osito!
pues no! en españa tambien!!
Ich weiss ja nichts über das Spanisch ausserhalb Spaniens!!

Re: Bestellung im Restaurant
Verfasst: So 10. Mai 2009, 21:25
von Osito
rumbera hat geschrieben:Hola Osito!
pues no! en españa tambien!!
Ich weiss ja nichts über das Spanisch ausserhalb Spaniens!!

Huch. Ich kannte die zweite Bedeutung nicht und im Wörterbuch steht was von im argentinischen Sprachraum. Aber ok, dann doch Vorsicht mit den Kanninchen.
