Seite 1 von 2
Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 10:24
von pichichi
Bin durch Zufall auf folgenden (englischen, dafür aber umso lustigeren) Blog gestoßen, der sich u.a. mit spanischen Redewendungen beschäftigt:
https://www.notesinspanish.com/blog
Ein paar Beispiele:
Los mejores futbolistas ganan un huevo – The best football players earn a huge amount of money (not an egg!) - soviel zur zur Theorie, dass manche für einen Appel und ein Ei kicken...
No te sientes ahí como un zero a la izquierda’ – Don’t sit there being useless.
Cosas del palacio van despacio’ – As they say in Spain, bureaucracy is a slow process. (Literally, things of the palace go slowly – you hear this phrase often when there is tedious paperwork to be done involving the state).
Ha perdido el norte – She’s in a real state
Und schließlich noch ein Spruch von Cervantes:
“El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho”
Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 17:26
von baufred
... sind das
"Salz in der Suppe" der Sprache ... mal weitere Beispiele aus dem WWW ....
>
https://www.sprachheld.de/spanische-spr ... wendungen/
>
https://www.ecos-online.de/sprachratgeb ... nier-reden
>
http://www.linguatools.de/deutsch-spani ... ungen.html
>
https://www.enforex.com/spanisch/sprach ... erter.html
... mal einige als Beispiele von einigen Hundert .... einige sehr umfangreiche Sammlungen (bis zu 500 Beispiele) gibts bei bekannten dtsch. Verlagen - Angaben dazu für Interessierte folgen nächste Woche ...
Eines ist sicher >> die Spanier sind immer sehr überrascht und hocherfreut, wenn sie im Gespräch auch mal
sooo etwas aus den Mündern von
"guiris" hören ...

Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Mi 17. Okt 2018, 22:58
von Miesepeter
Ich verstehe "Ha perdido el norte" so: Ist vom Thema abgekommen / Redet wirres Zeug / Hat sich verfahren bzw. die Richtung verloren / Weiss nicht mehr, was er tut......
Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Do 18. Okt 2018, 07:14
von benicalptea
Tolle und interessante Links, danke

Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Do 18. Okt 2018, 10:21
von baufred
... mal was für den Büroalltag

:
tener viento en proa/popa (fig.) - Gegen-/Rückenwind haben (fig.)
>>
la proa/popa - der Schiffsbug/das Schiffsheck
... kann man möglicherweise abwehren oder aber auch gebrauchen

...
Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Do 18. Okt 2018, 14:14
von Mialia
Sehr cool.. vielen Dank für die Links

Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Do 18. Okt 2018, 15:45
von Miesepeter
Ich wäre mit dem Gebrauch von Redewendungen eher vorsichtig, denn oft ist ihr Stellenwert anders als im vergleichbaren deutschen Gegenstück. Etliche Begriffe werden vorwiegend in den unteren sozialen Schichten verwendet, und sich diese zu Eigen zu machen dürfte eher völlig unnötige und gegenteilige Wirkungen verursachen.
Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Do 18. Okt 2018, 16:01
von vitalista
Dann gehört ¡me cago en diez! wahrscheinlich auch in die Kategorie, die man besser nicht benutzen sollte?
Ist es in Spanien nicht inzwischen ähnlich wie in Deutschland, dass Sprüche, die uns früher nie über die Lippen gekommen wären, inzwischen salonfähig geworden sind?
Re: Redewendungen, spanischer Slang
Verfasst: Do 18. Okt 2018, 21:03
von Miesepeter
Das kommt auf den Salon an bzw. auf die soziale Schicht in der man sich bewegt. Der ewähnte Ausdruck ist so ziemlich das Unterste und Verwerfendste, was man von sich geben kann - salonfähig auf gar keinen Fall. Und diese Art von Beherrschung einer Fremdsprache dürfte eher abträglich sein.