Glosario - El coche - das Auto

Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 1593
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von baufred » Mo 26. Dez 2011, 14:29

... als "Nachzügler" zu den Weihnachtsgeschenken
... und - irgenwie und ~wo hat ja jeder mit dem fahrbaren Untersatz so seine Begegnungen der besonderen Art
... und natürlich auch auf Nachfrage aus dem "Hintergrund" von den "Schraubern", folgt die "aufgebohrte" Version des Glosarios entstanden aus der schon halbfertigen Version für den "Standard-Lenkradfesthalter" ...

Saludos -- baufred --


Glosario - El coche - das Auto ... des Deutschen liebstes "Kind"... :mrgreen:

> wo es notwendig erschien, wurden einige Begriffe doppelt aufgeführt ...
> das Glossar erhebt nicht den Anspruch, vollständig zu sein ...
> parallele lokale bzw. herstellerspezifische Bezeichnungen sind durchaus möglich
> um das Glossar nicht zu "papierlastig" werden zu lassen, hab' ich die Zusammenstellung
in einer Sprachrichtung belassen, dafür aber in Themen-Blöcke aufgegliedert, die (hoffentlich)
überschaubar sind ...
> weiterhin sind mittels GOOGLE weitere Detailbezeichnungen problemlos auffindbar,
insbesondere, wenn bei der Suche die "Bilder"option gewählt wird, zeigen viele Treffer
bei der Suche mit spanischen Begriffen Systemskizzen mit weiteren spanischen Bezeichnungen
im Detail ...

Los tipos de coche - die Autotypen (Auswahl)

coche, el de cinco puertas/con puerta trasera - 5-türiges Auto
limusina, la - Limousine, die
cupé, el deportivo - das Sportcoupé, das
coche, el combi/~ familiar - Kombi(wagen), der
coche, el monovolumen - Großraumlimousine, die
coche, el cabrio descapotable - Cabrio/Kabriolett, das
coche, el con tracción en todas las ruedas - Wagen, der mit Allradantrieb
coche, el todoterreno - Geländewagen, der
minibús/microbús, el - Kleinbus, der
coche, el deportivo - Sportwagen, der
coche, el de época - Oldtimer, der
coche, el VDU (vehículo deportivo utilitario) - PKW Typ SUV (Sport Utility Vehicle)
coche de dos/cuatro puertas - Wagen zwei-/viertürig
furgoneta, la - Liefer-/Kastenwagen, der
camioneta, la - Kleinlastwagen,der
camión, el - LKW, der
camión, el con remolque - Sattelschlepper, der
remolque, el - Anhänger, der
autocaravana, la - Wohnmobil, das
caravana, la - Wohnwagen, der
cambio, el > con ~ automático/manual - mit Automatik-/Handschaltung
volante, el a la derecha - Rechtslenker, der


El exterior del coche - die Außenhülle des Autos

carrocería, la - Karosserie, die
chasis, el - Fahrgestell, das (auch: Chassis)

puerta, la delantera/~ trasera - Tür, die vorne/~ hinten
puerta, la del maletero - Hecktür/~klappe
enpuñadora exterior de la puerta - Tür(außen)griff
cerradura, la - das Türschloß
mando, el a distancia de la cerradura - Türschloßfernbedienung
techo, el/~ corredizo - Dach, das/Schiebe~
techo, el solar - Schiebedach (> aus Glas > Sonnendach)
maletero, el de techo/baca, la - Dachgepäckträger, der
parabrisas, el - Windschutzscheibe, die
cristal, el trasero - Heckscheibe, die
limpiaparabrisas, el/~ trasero - Scheibenwischer, der/Heck~ , der
instalación, la lavaparaprisas - Scheibenwaschanlage, die
rueda, la - Rad, das
neumático, el - Reifen, der
presión, la de los neumáticos - Reifendruck, der
llanta, la/~ de aleación/~ aluminio - Felge, die/Alu~
capó, el - Motorhaube, die
calandra/rejilla/parilla, la del radiador - Kühlergrill, der
parachoques, el - Stoßstange, die
aleta, la - Kotflügel, der
guardabarros, el - Schmutzfänger, der
pasarruedas, el - Radkasten, der/~haus, das
bandeja, la de pasarruedas - Radhausschale, die
protector, el paso de rueda - Radhausschale, die
maletero, el - Kofferraum, der
matrícula, la - das KFZ-Kennzeichen
luz, la de corto alcance/de cruce - Abblendlicht, das
luz, la larga/de largo alcance/~ carretera - Fernlicht, das
luz, la de posición - Standlicht, das
luz, la de freno/~ frenado - Bremslicht, das
luz, la trasera - Rücklicht, das
luz, la antiniebla - Nebelscheinwerfer, der
intermitente, el/luz, la intermitente
luz, la de emergencia - Warnblinklicht, das
retrovisor, el exterior/lateral//interior - Rückspiegel, der (außen/innen)
depósito, el de combustible - Kraftstofftank, der
cuello, el/tapón, el del depósito de combustible - Tankeinfüllstutzen/~verschlußdeckel, der


El interior del coche - der Autoinnenraum

asiento, el delantero/trasero - Vorder-/Rücksitz, der
asiento, el del conductor/~ de copiloto - Fahrer-/Beifahrersitz, der
cinturón, el de seguridad - Sicherheitsgurt, der
sillita, la de coche/asiento, el de niños - Kindersitz, der
reposacabezas, el - Kopfstütze, die
reposabrazos, el - Armstütze, die
pestillo, el - Türverriegelung, die
tirador, el - Türgriff, der
revestimiento, el lateral - Seitenwandverkleidung, die
volante, el - Lenkrad, das
cerradura, la antirrobo y de contacto - Zünd- u. Lenkradschloß, das
llave, la de contacto - Zündschlüssel, der
airbag, el - Airbag, der
tablero, el de instrumentos/salpicadero, el/cuadro, el de mandos - Armaturenbrett, das
indicador/chivato, el de desempañado de la luneta trasera - Kontrolleuchte, die d. Heckscheibenheizung
indicador/chivato, el de carga - Ladestromkontrolle, die
indicador/chivato, el de las luces intermitentes y del warning - Blinker- u. Warnblinker, die
indicador/chivato, el de temperatura - Temperaturanzeigeleuchte, die
termómetro, el del agua de refrigeración - Kühlmitteltemperaturanzeige, die
indicador/chivato, el de la presión del aceite - Öldruckwarnleuchte, die
indicador/chivato, el de combustible - Kraftstoffanzeigeleuchte, die
testigo, el de nivel de gasolina - Kraftstofffüllstandsanzeige, die
velocímetro/tacómetro, el - Tachometer, das
cuentarrevoluciones, el - Drehzahlmesser, der
cuentakilómetros, el - Kilometerzähler, der
conmutador, el de luces - Lichtschalter, der
potenciómetro iluminación interior - Regler, der f. Innenraumbeleuchtung
mandos, los de la calefacción - Heizungsregler, der
bocina, la/claxon, el - Hupe, die
aire, el acondicionado - Klimaanlage, die
calefacción, la - Heizung, die
autoradio, la (con casete/reproductor de CD/MP3) - Autoradio, das (mit Kassette/CD-/MP3-Spieler)
equipo, el de estéreo del coche - Autostereoanlage, die
navegación, la por satélite - GPS-System, das
guantera, la - Handschuhfach, das
palanca, la de cambios - (Gang-)Schalthebel, der
velocidad, la/marcha, la - Gang, der
marcha, la adelante/atrás - Vorwärts-/Rückwärtsgang, der
marcha, la en vacío/punto, el muerto - Leerlauf, der
freno, el de mano - Handbremse, die
pedal, el del acelerador/freno - Gas-/Bremspedal, das
pedal, el de embrague/embrague, el - Kupplungspedal, das
encendedor, el de cigarillos - Zigarettenanzünder, der


Las partes técnicas del coche - die technischen Teile des Autos

chasis, el - Chassis, das
chapa, la del piso - Bodenblech, das
bajo, el del vehículo - Unterboden, der
revestimiento, el de la parte inferior de la carrocería - Unterbodenverkleidung, die
parte, la lateral (de la carrocería) - Seitenteil, das
pilar, el (de la carrosería) - der senkrechte Holm (A/B/C-Holm)
larguero, el lateral/del techo - Längs-/Seitenträger, der seitlich/oben> Dachholm
estribera/talonera, la - Schweller, der (unterer Längsträger)
traviesa, la de piso - Bodenschweller, der
panel, el trasero - Heckschürze, die
traviesa, la (paragolpes) - (Stoßstangen-)Träger, der
refuerzos, los - Verstärkungen, die (zus. Stabilisierungsstreben)

soporte, el/suspensión, la del motor - Motorträger, der/~aufhängung, die
motor, el transversal/longitudinal - Längs-/Quermotor, der
motor delantero y tracción delantera - Frontmotor u. Frontantrieb
motor delantero y tracción trasera - Frontmotor u. Heckantrieb
motor delantero y tracción en las cuatro ruedas - Frontmotor u. Allradantrieb
motor central trasero y tracción trasera - Mittelmotor u. Heckantrieb
motor (de inyección), el - (Einspritz-)Motor, der
inyector, el - Einspritzventil, das
bomba, la de inyección - Einspritzpumpe
bloque, el del motor - Motorblock, der (Zylinderkurbelgehäuse)
cilindro, el - Zylinder, der
caluta, la - Zylinderkopf, der
junta, la de culata - Zylinderkopfdichtung, die
pistón, el - Kolben,der
aro, el de pistón/~ de émbolo - Kolbenring
segmento, el de pistón/~ de compresión - Kolbenring
bruñir/rectificar del cilindro - honen (feinschleifen/glätten der Zylinderlaufbahn)
lapear - läppen (Glättverfahren > ähnlich honen)
rascador, el de aceite - Ölabstreifring, der

válvula, la - Ventil, das
válvula, la de admisión/escape - Einlaß-/Auslaßventil, das
empujador, el - die Stößelstange
arból, el de levas (en cabezas) - Nockenwelle, die (obenliegend)
cojinete, el del árbol de levas - Nockenwellenlager, das
biela, la - Pleuel, der/Pleuelstange, die
muñequilla, la del cigüeñal - Pleuellager, das
cigüeñal, el - Kurbelwelle, die
rodamiento/cojinete, el del cigüeñal - Kurbelwellenlager, das
casquillo, el cojinete cigüeñal - Kurbelwellenlagerschale
piñón/muñón del cigüeñal - Kurbelwellenrad/~zapfen
sombrerete, el/tapa, la del apoyo/cijinete del cigüeñal - Kurbelwellenlagerdeckel, der
asiento, el del balancín - Schwinghebellagerung, die

caja, la (automática) de velocidades/cambio(s) - (Automatik-)Getriebe(gehäuse), das
tren, el de engranajes - Getriebevorgelege, das
suspensión, la de la caja de velocidades - Getriebeaufhängung, die
alojamiento, el engranaje - Getriebeaufnahme, die
brida, la de la caja de velocidades - Getriebeflansch, der
cárter, el - Ölwanne, die
junta, la del cárter - Ölwannendichtung, die
orificio, el para echar el aceite - Öleinfüllstutzen, der
válvula, la de descarga del aceite - Ölüberdruckventil, das
retén, el Simmer - Simmerring, der (Radial-Wellendichtring)
lámina, la de estanquidad - Dichtleiste, die
embrague, el de discos en seco - Mehrscheiben-Trockenkupplung, die
embrague, el monodisco/de discos múltiples - Einscheiben~/Mehrscheibenkupplung, die
disco, el de embrague - Kupplungsscheibe, die
placa, la de accionamiento del embrague - Kupplungstreibscheibe, die
forro, el del embrague - Kupplungsbelag, der
árbol del embrague - Kupplungswelle, die
horquilla/palanca, la de desembrague - Ausrückgabel/~hebel
cojinete, el de desembrague - Ausrücklager, das
cojinete, el axial - Drucklager, das
cable, el de tracción del embrague - Kupplungsseil, das
convertidor, el de par - Drehmomentwandler, der
transmisión, la - Transmission, die
eje, el de la transmisión - Kardanwelle, die
diferencial, el - Achsdifferenzialgetriebe, das
cárter, el del diferencial - Achsgetriebegehäuse
amortiguador, el de oscilaciones - Schwingungsdämpfer, der

tapón, el de vaciado del aceite - Ölablaßschraube, die
medidor, el/varilla, la del nivel de aceite - Ölmessstab, der

encendido, el - Zündung, die
sistema, el de ignición - Zündsystem, das
cable, el para sistemas de arranque (~ de bujía) - Zündkabel,das
bobina, la/carrete, el de encendido/~ de ignición - Zündspule, die
bujía, la - Zündkerze, die
llave, la de bujía - Zündkerzen(steck)schlüssel, der
bujía, la de precalentamiento - Glühkerze, die
capuchón, el antiparasitario - Zündkerzen-Entstörstecker, der
conector/capuchón, el de bujías - Zündkerzenstecker, der
calibrador, el de bujias - Fühlerlehre, die (Zündelektrodenabstand)
distribuidor, el - (Zünd-)Verteiler, der
árbol, el de mando del distribuidor - Antriebswelle, die für den Zündverteiler
alternador, el/generador, el de corriente - Lichtmaschine, die/wörtl.: Wechselstromgenerator, der

bomba, la de aceite - Ölpumpe, die

depósito, el de combustible - Kraftstofftank, der
conducto, el de la gasolina - Kraftstoffleitung, die
llegada, la de gasolina - Kraftstoffzufluß, der
carburador, el (horizontal)- (Flachstrom-)Vergaser, der
flotador, el - Schwimmer, der
cuba, la de nivel constante - Schwimmerkammer, die
compresor, el - Kompressor, der
turboalimentador, el - Turbolader, der
turbo-compresor, el de gas de escape - Abgasturbolader, der
intercooler/intercambiador térmico - Ladeluftkühler/Zwischenkühler
sistema, el de inyección de combustible - (Kraftstoff-)Einspritzsystem, das
bomba, la de inyección - Einspritzpumpe, die
bomba, la de carga - Ladepumpe, die
mariposa, la/válvula, la mariposa - Drosselklappe, die
colector, el de admisión - Ansaugkrümmer, der
filtro, el de aire - Luftfilter, der
cartucho, el del filtro de aire - Filtereinsatz, der
inyector/cebador/estrangulador, el - Choke, der
cadena, la (doble) de rodillos - Rollenkette, die (doppelte)
conducto, el de ventilación - Entlüftungsleitung, die

colector, el de escape - Auspuffkrümmer, der
tubo, el de escape - Auspuff, der
cámara, la de pre-expansión - Auspuff-Vorschalldämpfer
silenciador, el de escape - Auspufftopf, der(Schalldämpfer)
boca, la de salida tubo de escape - Auspuffblende
retén, el escape - Auspuffdichtung, die

ventilador, el - Ventilator, der
radiador, el - Kühler, der
circuito, el de refrigeración - Kühlkreislauf, der
correa, la del ventilador - Keilriemen, der
correa, la dentada - Zahnriemen, der
rueda, la de correa dentada - Zahnriemenrad, das
polea, la para correa dentada - Zahnriemenscheibe, die
polea, la - Riemenscheibe, die allg.

depósito, el del/para líquido limpiaparabrisas - Scheibenwaschwasserbehälter
depósito del líquido refrigerante - Kühlmittelbehälter, der

freno, el de discos/tambor - Scheiben-/Trommelbremse, die
freno, el de zapatas - Backenbremse, die
zapatas, las del freno - Bremsbacken, die
disco, el del freno - Bremsscheibe, die
pinza, la del freno/~ fijo - Bremssattel/Festsattel, der
pastillas, las de freno - Bremsklötze, die
bombín, el del freno - Brems-/Radzylinder, der
depósito, el de líquido para frenos - Bremsflüssigkeitsbehälter
líquido, el para/de frenos - Bremsflüssigkeit, die
reforzador, el de frenos - Bremskraftverstärker, der
circuito, el de freno - Bremskreis, der
tubería, la del freno - Bremsleitung, die
amplificador/regulador, el de potencia de frenos - Bremskraftverstärker/~regler, der
sistema, el antibloqueo de frenos/frenos, los antibloqueo - Antiblockiersystem, das ABS

tren, el delantero con tracción delantera - Vorderradfahrwerk mit ~antrieb
eje, el (oscilante) - Achse (Pendel~), die
rodamiento, el (de la rueda) - Radlager, das
suspensión, la (delantera)de la rueda - (Vorder-)Radaufhängung, die
convergencia, la de las ruedas - Radsturz, der
amortiguador, el - Stoßdämpfer, der (auch: Federbein, das)
muelle, el helicoidal - Schraubenfeder, die
suspensión, la - Aufhängung, die (f. Federbein)
brazo, el triangular transversal/oblicuo - Dreieck-Quer~/~Schräglenker
trapecios, los - Trapezlenker (Gestänge), die
brazo, el oscilante longitudinal - Längslenker, der
muñón, el del eje - Achsschenkel, der

servo-dirección, la - Servolenkung, die
transmisión de la servo-autodirección - Servolenkgetriebe, das
columna, la de la dirección - Lenksäule/~stock, die
mecanismo, el de la dirección - Lenkgetriebe, das
amortiguador, el de dirección - Lenkungsdämpfer, der
varillaje, el de la dirección - Lenkungsgestänge, das
soporte transversal de la dirección - Lenkungsquerträger, der
tornillo sinfín de la dirección - Lenkschnecke, die
rueda, la helicoidal de la dirección - Lenkschneckenrad, das
barra, la de dirección - Lenkspurstange, die
demultiplicación, la de la dirección - Lenkübersetzung, die
ángulo de giro - Lenkwinkel, der
reacciones, los en el volante de dirección - Lenkradausschlag, der
cerradura, la de la columna de dirección - Lenkschloss, das
dirección, la asistida - Lenkhilfe, die
dirección, la a la izquierda - Linkslenkung

caja, la de fusibles - Sicherungskasten, der
esquema, la de conexiones - Schaltbild, das
arnés, el de cables - Kabelbaum , der
terminal, el de cable/conector, el - Kabelschuh, der/Steckverbinder, der
conector, el aplastado - Quetschverbinder, der
clavija, la plana angular - Winkelflachstecker, der
engarzado, el de extremos de cables - Crimpen, das von Kabelschuhen
conductor, el de masa - Masseleitung, die
terminal, el de conexión a masa - Masseanschluß(schiene)


El mantenimiento y las piezas de recambio de coches - die Wartung und die Auto-Ersatzteile

... einige Funktionen/Überprüfungen auslösen:

arrancar el coche - den Wagen anlassen
encender/apagar el contacto - Zündung, die ein-/ausschalten
pisar el pedal de embrague - kuppeln/die Kupplung treten
cambiar la velocidad para dar marcha atrás - den Rückwärtsgang einlegen
acelerar - Gas geben/ beschleunigen
ralentí, el - Leerlauf, der
frenar - bremsen
tocar la bocina/~ el claxon - hupen
olvidar apagar las luces - vergessen das Licht auszuschalten


... einige Wartungsarbeiten:

revisión, la (general) - Generalüberholung/Inspektion, die
geometría, la de las ruedas - Radeinstellung
equilibrado, el de neumáticos - Räder-/Reifenauswuchten, das
equilibrar dinámicamente - dynamisches auswuchten
rueda, la cambiar - Rad, das wechseln
presión, la de los neumáticos - Reifendruck, der
desabollar - ausbeulen
abolladuras, las - Beulen, die (im Blech)
llenar/~ hasta la marca - auffüllen/~ bis zum Strich (zur Markierung)
repostar/llenar el depósito de gasolina - (auf)tanken
bujía, la/una > cambiar - Zündkerze, die wechseln
reajustar la dirección - Lenkung, die ein~/nachstellen
cartucho, el del filtro de aire > cambiar - Filtereinsatz, den wechseln
control, el de emisiones - Abgasuntersuchung, die
ITV (inspección técnica de vehículos) - TÜV in Spanien
grúa, la - Abschleppwagen, der


las piezas de recambio/repuesto - Ersatzteile, die (Auswahl u.a. Verschleißteile)

accesorios, los adicionales - Ausrüstungsteile, die zusätzliche
triángulo, el de preseñalización de peligro - Warndreieck, das
botiquín, el de primeros auxilios - Verbandskasten, der
extintor, el de incendios - Feuerlöscher, der
cable, el de arranque - Starthilfekabel, das
cargador, el de baterías - Batterieladegerät
gato, el de coches - Wagenheber, der
cuerda/barra, la de remolque - Abschleppseil, das/~stange, die (Abschleppen in Spanien verboten!)

neumático, el/rueda, la de recambio - Reserve-/Ersatzrad, das/-reifen, der
disco, el del freno - Bremsscheibe, die
pastillas, las de freno - Bremsklötze, die
pinza, la del freno - Bremssattel, der
líquido, el para/de frenos - Bremsflüssigkeit, die
reforzador, el de frenos - Bremskraftverstärker, der
rodamiento, el - Radlager, das

aleta, la - Kotflügel, der (auch: Schmutzfänger)
guardabarros, el - Schmutzfänger, der (auch: Kotflügel)
amortiguadores, los - Stoßdämpfer, die (auch: für kompl. Federbeine)

bomba, la de agua - Wasserpumpe
capo anterior/del motor - Front-/Motorhaube
condensador (motor)/radiador, el - Kühler, der
refrigerante, el - Kühlmittel, das
depósito, el del refrigerante - Kühlmittelbehälter, der
anticongelante, el - Frostschutzmittel, das

elevalunas, la - Fensterheber, der
escobilla/raqueta, la limpiaparabrisas - Scheibenwischerblatt, das
liquido, el limpiaparabrisas - Scheibenwaschwasser, das
descongelador, el del parabrisas - Scheibenentfroster, der

filtro, el - Filter, der (Öl)
cartucho, el del filtro de aire - (Luft-)Filtereinsatz, der

frente, el - Vorderwagen, der
frente, el externo - Stoßfängereinheit, die (außen)
frente, el interno - Karrosserie-Fronteil, das (Stoßfängerträger)

kit, el de embrague - Kupplungscheibensatz
disco, el de embrague - Kupplungsscheibe, die

lubricantes, los - Öle/Schmiermittel, die
gasolina, la - Benzin, das
diesel/gasoil/gasóleo, el - Diesel, der

molduras, las - Schalen/Einsätze, die (z.B. Griffschalen)
ópticas, las - allg. f. Scheinwerfereinheit
panel, el trasero - Heckschürze, die
paragolpes/~choques, el - Stoßstange/~fänger, der
paragolpes, el - auch: Rammbügel (engl.:bumper)

faro, el - Scheinwerfer, der
piloto, el delantero - Frontscheinwerfereinheit, die
pilotos laterales - seitl. (Positions-/Begrenzungs-)Leuchten, die
piloto, el trasero - Bremslicht/allg. Rücklicht, das
antinieblas - Nebelscheinwerfer
bateria, la - Batterie, die (Akku!)

portones, los - Klappen, die allg.
portón, el posterior - Heckklappe, die

radiador/condensador, el - Kühler, der allg.
radiador/intercambiador, el de calefacción - Wärmetauscher d. Heizung

rejilla, la - Gitter, das
rejillas paragolpes - Lufteinlassgitter in Stoßstange

retrovisor, el - Rückspiegel, der

sonda, la lambda - Lambda-Sonde, die

tubo, el de escape - Auspuff(anlage), die
correa, la del ventilador - Keilriemen, der
correa, la dentada - Zahnriemen, der
Saludos -- baufred --

Benutzeravatar
maxheadroom
especialista
especialista
Beiträge: 3777
Registriert: Do 10. Jun 2010, 20:37
Wohnort: Prov.Alic - Bavaria
Kontaktdaten:

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von maxheadroom » Mo 26. Dez 2011, 15:10

hutab.jpeg
hola baufred,
wie immer ganz grosse Klasse
vielen Dank und weiterhin schoene Tage und einen guten Rutsch in das Jahr 2012
Saludos
maxheadroom
Even when you win the ratrace, you are still a rat
Pan de ayer, carne de hoy y vino de antaño, salud para todo ano
Soy optimista, incluso mi tipo de sangre es positiva.
La buena vida es cara. Hay otra más barata - pero esa no es vida.

Benutzeravatar
Akinom
especialista
especialista
Beiträge: 5784
Registriert: So 10. Mai 2009, 21:40
Wohnort: Süddeutschland - Torrevieja
Kontaktdaten:

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von Akinom » Mo 26. Dez 2011, 19:29

;-)
Wahnsinnig Baufred - das ist ja total klasse - ja schon was für Fachleute!
Werde mir die "notwendigsten" Worte raussuchen so aus dem 2. und 3. Teil ;;)

Wobei das Ganze ausdrucken und sich aufbewahren für den Fall aller Fälle wäre wahrscheinlich nicht ganz ungeschickt.

Danke für Deine Mühe!
;-)

Benutzeravatar
haSienda
especialista
especialista
Beiträge: 1570
Registriert: Sa 30. Apr 2011, 02:29
Wohnort: ...donde el cielo besa la tierra...

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von haSienda » Di 27. Dez 2011, 09:25

Ich kann wirklich nur eines sagen:

Ich bin BAFF! ^:)^


Danke, vielmals...

Derek
On el cel
besa la terra...

Cozumel
especialista
especialista
Beiträge: 10155
Registriert: Mo 26. Apr 2010, 22:10
Wohnort: Mannheim, Calpe, CB Nord

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von Cozumel » Di 27. Dez 2011, 13:34

Fred, das ist wirklich Weltklasse. Danke
*********************************************************************************
Wenn es morgens um sechs Uhr an meiner Tür läutet und ich kann sicher sein, dass es der Milchmann ist, dann weiß ich, dass ich in einer Demokratie lebe.

Winston Churchill

Benutzeravatar
Oliva B.
Admin
Admin
Beiträge: 17332
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: El Comtat, Marina Alta (E), NRW/OWL (D)
Kontaktdaten:

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von Oliva B. » Di 27. Dez 2011, 16:14

Baufred,

wie immer - spitzenmäßig!
Und wenn jetzt noch jemand Langeweile hat, der könnte es hier nochmal auf Deutsch-Spanisch dahinter setzen. >:d<

Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 1593
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von baufred » Di 27. Dez 2011, 19:59

Oliva B. hat geschrieben:... und wenn jetzt noch jemand Langeweile hat, der könnte es hier nochmal auf Deutsch-Spanisch dahinter setzen. >:d<

:d :d ... und vielleicht noch alphabetisch :-o :-o :?: ... ist ja jetzt wg. der für diese Version erforderlichen Zwischenstufe über Textverarbeitung>Tabelle>Spaltentausch ... in alle Richtungen möglich :-o ... ist ja alles abgespeichert ....

Saludos -- baufred --



Glosario - El coche - das Auto ... des Deutschen liebstes "Kind"...

Deutsch - Spanisch

> wo es notwendig erschien, wurden einige Begriffe doppelt aufgeführt ...
> das Glossar erhebt nicht den Anspruch, vollständig zu sein ...
> parallele lokale bzw. herstellerspezifische Bezeichnungen sind durchaus möglich
> um das Glossar nicht zu "papierlastig" werden zu lassen, hab' ich die Zusammenstellung
in einer Sprachrichtung belassen ... auf besonderen Wunsch ... usw. usf. > dazugefügt :mrgreen: , dafür aber in Themen-Blöcke aufgegliedert, die (hoffentlich)
überschaubar sind ...
> weiterhin sind mittels GOOGLE weitere Detailbezeichnungen problemlos auffindbar,
insbesondere, wenn bei der Suche die "Bilder"option gewählt wird, zeigen viele Treffer
bei der Suche mit spanischen Begriffen Systemskizzen mit weiteren spanischen Bezeichnungen im Detail ...


die Autotypen (Auswahl) - los tipos de coche

5-türiges Auto - coche, el de cinco puertas/con puerta trasera
Limousine, die - limusina, la
das Sportcoupé, das - cupé, el deportivo
Kombi(wagen), der - coche, el combi/~ familiar
Großraumlimousine, die - coche, el monovolumen
Cabrio/Kabriolett, das - coche, el cabrio descapotable
Wagen, der mit Allradantrieb - coche, el con tracción en todas las ruedas
Geländewagen, der - coche, el todoterreno
Kleinbus, der - minibus/microbús, el
Sportwagen, der - coche, el deportivo
Oldtimer, der - coche, el de época
PKW Typ SUV (Sport Utility Vehicle) - coche, el VDU (vehículo deportivo utilitario)
Wagen zwei-/viertürig - coche de dos/cuatro puertas
Liefer- /Kastenwagen, der - furgoneta, la
Kleinlastwagen, der - camioneta, la
LKW, der - camión, el
Sattelschlepper, der - camión, el con remolque
Anhänger, der - remolque, el
Wohnmobil, das - autocaravana, la
Wohnwagen, der - caravana, la
mit Automatik /Handschaltung - cambio, el > con ~ automático/manual
Rechtslenker, der - volante, el a la derecha

die Außenhülle des Autos - el exterior del coche

Karosserie, die - carrocería, la
Fahrgestell, das (auch: Chassis) - chasis, el

Tür, die vorne/~ hinten - puerta, la delantera/~ trasera
Hecktür/~klappe - puerta, la del maletero
Tür(außen)griff - enpuñadora exterior de la puerta
Türschloß, das - cerradura, la
Türschloßfernbedienung - mando, el a distancia de la cerradura
Dach, das/Schiebe~ - techo, el/~ corredizo
Schiebedach (> aus Glas > Sonnendach) - techo, el solar
Dachgepäckträger, der - maletero, el de techo/baca, la
Windschutzscheibe, die - parabrisas, el
Heckscheibe, die - cristal, el trasero
Scheibenwischer, der/Heck~ , der - limpiaparabrisas, el/~ trasero
Scheibenwaschanlage, die - instalación, la lavaparaprisas
Rad, das - rueda, la
Reifen, der - neumático, el
Reifendruck, der - presión, la de los neumáticos
Felge, die/Alu~ -llanta, la/~ de aleación/~ aluminio
Motorhaube, die - capó, el
Kühlergrill, der - calandra/rejilla/parilla, la del radiador
Stoßstange, die - parachoques, el
Kotflügel, der - aleta, la
Schmutzfänger, der - guardabarros, el
Radkasten, der/~haus, das - pasarruedas, el
Radhausschale, die - bandeja, la de pasarruedas
Radhausschale, die - protector, el paso de rueda
Kofferraum, der - maletero, el
das KFZ-Kennzeichen - matrícula, la
Abblendlicht, das - luz, la de corto alcance/de cruce
Fernlicht, das - luz, la larga/de largo alcance/~ carretera
Standlicht, das - luz, la de posición
Bremslicht, das - luz, la de freno/~ frenado
Rücklicht, das - luz, la trasera
Nebelscheinwerfer, der - luz, la antiniebla
Blinker, der - intermitente, el/luz, la intermitente

Warnblinklicht, das - luz, la de emergencia
Rückspiegel, der (außen/innen) - retrovisor, el exterior/lateral//interior
Kraftstofftank, der - depósito, el de combustible
Tankeinfüllstutzen/~verschlußdeckel, der - cuello, el/tapón, el del depósito de combustible


der Autoinnenraum - el interior del coche

Vorder-/Rücksitz, der - asiento, el delantero/trasero
Fahrer-/Beifahrersitz, der - asiento, el del conductor/~ de copiloto
Sicherheitsgurt, der - cinturón, el de seguridad
Kindersitz, der - sillita, la de coche/asiento, el de niños
Kopfstütze, die - reposacabezas, el
Armstütze, die - reposabrazos, el
Türverriegelung, die - pestillo, el
Türgriff, der - tirador, el
Seitenwandverkleidung, die - revestimiento, el lateral
Lenkrad, das - volante, el
Zünd- u. Lenkradschloß, das - cerradura, la antirrobo y de contacto
Zündschlüssel, der - llave, la de contacto
Airbag, der - airbag, el
Armaturenbrett, das - tablero, el de instrumentos/salpicadero, el/cuadro, el de mandos
Kontrolleuchte, die d. Heckscheibenheizung - indicador/chivato, el de desempañado de la luneta trasera
Ladestromkontrolle, die - indicador/chivato, el de carga
Blinker u. Warnblinker, die - indicador/chivato, el de las luces intermitentes y del warning
Temperaturanzeigeleuchte, die - indicador/chivato, el de temperatura
Kühlmitteltemperaturanzeige, die - termómetro, el del agua de refrigeración
Öldruckwarnleuchte, die - indicador/chivato, el de la presión del aceite
Kraftstoffanzeigeleuchte, die - indicador/chivato, el de combustible
Kraftstofffüllstandsanzeige, die - testigo, el de nivel de gasolina
Tachometer, das - velocímetro/tacómetro, el
Drehzahlmesser, der - cuentarrevoluciones, el
Kilometerzähler, der - cuentakilómetros, el
Lichtschalter, der - conmutador, el de luces
Regler, der f. Innenraumbeleuchtung - potenciómetro iluminación interior
Heizungsregler, der - mandos, los de la calefacción
Hupe, die - bocina, la/claxon, el
Klimaanlage, die - aire, el acondicionado
Heizung, die - calefacción, la
Autoradio, das (mit Kassette/CD-/MP3-Spieler) - autoradio, la (con casete/reproductor de CD/MP3)
Autostereoanlage, die - equipo, el de estéreo del coche
GPS-System, das - navegación, la por satélite
Handschuhfach, das - guantera, la
(Gang-)Schalthebel - palanca, la de cambios
Gang, der - velocidad, la/marcha, la
Vorwärts-/Rückwärtsgang, der - marcha, la adelante/atrás
Leerlauf, der - marcha, la en vacío/punto, el muerto
Handbremse, die - freno, el de mano
Gas-/Bremspedal, das - pedal, el del acelerador/freno
Kupplungspedal, das - pedal, el de embrague/embrague, el
Zigarettenanzünder, der - encendedor, el de cigarillos


die technischen Teile des Autos - las partes técnicas del coche

Chassis, das - chasis, el
Bodenblech, das - chapa, la del piso
Unterboden, der - bajo, el del vehículo
Unterbodenverkleidung, die - revestimiento, el de la parte inferior de la carrocería
Seitenteil, das - parte, la lateral (de la carrocería)
der senkrechte Holm (A/B/C-Holm) - pilar, el (de la carrosería)
Längs-/Seitenträger, der seitlich/oben> Dachholm - larguero, el lateral/del techo
Schweller, der (unterer Längsträger) - estribera/talonera (VW/SEAT), la
Bodenschweller, der - traviesa, la de piso
Heckschürze, die - panel, el trasero
Verstärkungen, die (zus. Stabilisierungsstreben) - refuerzos, los
Stoßstangen- Träger, der - traviesa, la (paragolpes)

Motorträger, der/~aufhängung, die - soporte, el/suspensión, la del motor
Längs-/Quermotor, der - motor, el transversal/longitudinal
Frontmotor u. Frontantrieb - motor delantero y tracción delantera
Frontmotor u. Heckantrieb - motor delantero y tracción trasera
Frontmotor u. Allradantrieb - motor delantero y tracción en las cuatro ruedas
Mittelmotor u. Heckantrieb - motor central trasero y tracción trasera
(Einspritz-)Motor, der - motor (de inyección), el
Einspritzventil, das - inyector, el
Einspritzpumpe - bomba, la de inyección
Motorblock, der (Zylinderkurbelgehäuse) - bloque, el del motor
Zylinder, der - cilindro, el
Zylinderkopf, der - caluta, la
Zylinderkopfdichtung, die - junta, la de culata
Kolben,der - pistón, el
Kolbenring - aro, el de pistón/~ de émbolo
Kolbenring - segmento, el de pistón/~ de compresión
honen (feinschleifen/glätten der Zylinderlaufbahn) - bruñir/rectificar del cilindro
läppen (Glättverfahren > ähnlich honen) - lapear
Ölabstreifring, der - rascador, el de aceite

Ventil, das - válvula, la
Einlaß-/Auslaßventil, das - válvula, la de admisión/escape
die Stößelstange - empujador, el
Nockenwelle, die (obenliegend) - arból, el de levas (en cabezas)
Nockenwellenlager, das - cojinete, el del árbol de levas
Pleuel, der/Pleuelstange, die - biela, la
Pleuellager, das - muñequilla, la del cigüeñal
Kurbelwelle, die - cigüeñal, el
Kurbelwellenlager, das - rodamiento/cojinete, el del cigüeñal
Kurbelwellenlagerschale - casquillo, el cojinete cigüeñal
Kurbelwellenrad/~zapfen - piñón/muñón del cigüeñal
Kurbelwellenlagerdeckel, der - sombrerete, el/tapa, la del apoyo/cijinete del cigüeñal
Schwinghebellagerung, die - asiento, el del balancín

(Automatik-)Getriebe(gehäuse), das - caja, la (automática) de velocidades/cambio(s)
Getriebevorgelege, das - tren, el de engranajes
Getriebeaufhängung, die - suspensión, la de la caja de velocidades
Getriebeaufnahme, die - alojamiento, el engranaje
Getriebeflansch, der - brida, la de la caja de velocidades
Ölwanne, die - cárter, el
Ölwannendichtung, die - junta, la del cárter
Öleinfüllstutzen, der - orificio, el para echar el aceite
Ölüberdruckventil, das - válvula, la de descarga del aceite
Simmerring, der (Radial-Wellendichtring - retén, el Simmer
Dichtleiste, die - lámina, la de estanquidad
Mehrscheiben-Trockenkupplung, die - embrague, el de discos en seco
Einscheiben-/Mehrscheibenkupplung, die - embrague, el monodisco/de discos múltiples
Kupplungsscheibe, die - disco, el de embrague
Kupplungstreibscheibe, die - placa, la de accionamiento del embrague
Kupplungsbelag, der - forro, el del embrague
Kupplungswelle, die - árbol del embrague
Ausrückgabel/~hebel - horquilla/palanca, la de desembrague
Ausrücklager, das - cojinete, el de desembrague
Drucklager, das - cojinete, el axial
Kupplungsseil, das - cable, el de tracción del embrague
Drehmomentwandler, der - convertidor, el de par
Transmission, die - transmisión, la
Kardanwelle, die - eje, el de la transmisión
Achsdifferenzialgetriebe, das - diferencial, el
Achsgetriebegehäuse - cárter, el del diferencial
Schwingungsdämpfer, der - amortiguador, el de oscilaciones

Ölablaßschraube, die - tapón, el de vaciado del aceite
Ölmessstab, der - medidor, el/varilla, la del nivel de aceite

Zündung, die - encendido, el
Zündsystem, das - sistema, el de ignición
Zündkabel,das - cable, el para sistemas de arranque (~ de bujía)
Zündspule, die - bobina, la/carrete, el de encendido/~ de ignición
Zündkerze, die - bujía, la
Zündkerzen(steck)schlüssel, der - llave, la de bujía
Glühkerze, die - bujía, la de precalentamiento
Zündkerzen-Entstörstecker, der - capuchón, el antiparasitario
Zündkerzenstecker, der - conector/capuchón, el de bujías
Fühlerlehre, die (Zündelektrodenabstand) - calibrador, el de bujias
Zünd-Verteiler, der - distribuidor, el
Antriebswelle, die für den Zündverteiler - árbol, el de mando del distribuidor
Lichtmaschine, die/wörtl.: Wechselstromgenerator, der - alternador, el/generador, el de corriente

Ölpumpe, die - bomba, la de aceite

Kraftstofftank, der - depósito, el de combustible
Kraftstoffleitung, die - conducto, el de la gasolina
Kraftstoffzufluß, der - llegada, la de gasolina
Vergaser, der/Flachstrom~ - carburador, el hhorizontal
Schwimmer, der - flotador, el
Schwimmerkammer, die - cuba, la de nivel constante
Kompressor, der - compresor, el
Turbolader, der - turboalimentador, el
Abgasturbolader, der - turbo-compresor, el de gas de escape
Ladeluftkühler/Zwischenkühler - intercooler/intercambiador térmico
(Kraftstoff-)Einspritzsystem, das - sistema, el de inyección de combustible
Einspritzpumpe, die - bomba, la de inyección
Ladepumpe, die - bomba, la de carga
Drosselklappe, die - mariposa/válvula mariposa, la
Ansaugkrümmer, der - colector, el de admisión
Luftfilter, der - filtro, el de aire
Filtereinsatz, der - cartucho, el del filtro de aire
Choke, der - inyector/cebador/estrangulador, el
Rollenkette, die (doppelte) - cadena, la (doble) de rodillos
Entlüftungsleitung, die - conducto, el de ventilación

Auspuffkrümmer, der - colector, el de escape
Auspuff, der - tubo, el de escape
Auspuff-Vorschalldämpfer - cámara, la de pre-expansión
Auspufftopf, der(Schalldämpfer) - silenciador, el de escape
Auspuffblende - boca, la de salida tubo de escape
Auspuffdichtung, die - retén, el escape

Ventilator, der - ventilador, el
Kühler, der - radiador, el
Kühlkreislauf, der - circuito, el de refrigeración
Keilriemen, der - correa, la del ventilador
Zahnriemen, der - correa, la dentada
Zahnriemenrad, das - rueda, la de correa dentada
Zahnriemenscheibe, die - polea, la para correa dentada
Riemenscheibe, die allg. - polea, la


Scheibenwaschwasserbehälter - depósito, el del/para líquido limpiaparabrisas
Kühlmittelbehälter, der - depósito del líquido refrigerante


Scheiben-/Trommelbremse, die - freno, el de discos/tambor
Backenbremse, die - freno, el de zapatas
Bremsbacken, die - zapatas, las del freno
Bremsscheibe, die - disco, el del freno
Bremssattel/Festsattel, der - pinza, la del freno/~ fijo
Bremsklötze, die - pastillas, las de freno
Brems-/Radzylinder, der - bombín, el del freno
Bremsflüssigkeitsbehälter - depósito, el de líquido para frenos
Bremsflüssigkeit, die - líquido, el para/de frenos
Bremskraftverstärker, der - reforzador, el de frenos
Bremskreis, der - circuito, el de freno
Bremsleitung, die - tubería, la del freno
Bremskraftverstärker/~regler, der - amplificador/regulador, el de potencia de frenos
Antiblockiersystem, das > ABS - sistema, el antibloqueo de frenos/frenos, los antibloqueo

Vorderradfahrwerk mit ~antrieb - tren, el delantero con tracción delantera
Achse (Pendel~), die - eje, el (oscilante)
Radlager, das - rodamiento, el (de la rueda)
(Vorder-)Radaufhängung, die - suspensión, la (delantera)de la rueda
Radsturz, der - convergencia, la de las ruedas
Stoßdämpfer, der (auch: Federbein, das) - amortiguador, el
Schraubenfeder, die - muelle, el helicoidal
Aufhängung, die (f. Federbein) - suspensión, la
Dreieck-Quer-/Schräglenker - brazo, el triangular transversal/oblicuo
Längslenker, der - brazo, el oscilante longitudinal
Trapezlenker(Gestänge), die - trapecios, los
Achsschenkel, der - muñón, el del eje

Servolenkung, die - servo-dirección, la
Servolenkgetriebe, das - transmisión de la servo-autodirección
Lenksäule/~stock, die - columna, la de la dirección
Lenkgetriebe, das - mecanismo, el de la dirección
Lenkungsdämpfer, der - amortiguador, el de dirección
Lenkungsgestänge, das - varillaje, el de la dirección
Lenkungsquerträger, der - soporte transversal de la dirección
Lenkschnecke, die - tornillo sinfín de la dirección
Lenkschneckenrad, das - rueda, la helicoidal de la dirección
Lenkspurstange, die - barra, la de dirección
Lenkübersetzung, die - demultiplicación, la de la dirección
Lenkwinkel, der - ángulo de giro
Lenkradausschlag, der - reacciones, los en el volante de dirección
Lenkschloss, das - cerradura, la de la columna de dirección
Lenkhilfe, die - dirección, la asistida
Linkslenkung - dirección, la a la izquierda

Sicherungskasten, der - caja, la de fusibles
Schaltbild, das - esquema, la de conexiones
Kabelbaum , der - arnés, el de cables
Kabelschuh, der/Steckverbinder, der - terminal, el de cable/conector, el
Quetschverbinder, der - conector, el aplastado
Winkelflachstecker, der - clavija, la plana angular
Crimpen, das von Kabelschuhen - engarzado, el de extremos de cables
Masseleitung, die - conductor, el de masa
Massenanchluß(schiene) - terminal, el de conexión a masa


die Wartung und die Auto-Ersatzteile - el mantenimiento y las piezas de recambio de coches

... einige Funktionen/Überprüfungen auslösen:

den Wagen anlassen - arrancar el coche
Zündung, die ein-/ausschalten - encender/apagar el contacto
kuppeln/die Kupplung treten - pisar el pedal de embrague
den Rückwärtsgang einlegen - cambiar la velocidad para dar marcha atrás
Gas geben/ beschleunigen - acelerar
Leerlauf, der - ralentí, el
bremsen - frenar
hupen - tocar la bocina/~ el claxon
vergessen das Licht auszuschalten - olvidar apagar las luces

... einige Wartungsarbeiten:

Generalüberholung/Inspektion, die - revisión, la (general)
Radeinstellung - geometría, la de las ruedas
Räder-/Reifenauswuchten, das - equilibrado, el de neumáticos
dynamisches auswuchten - equilibrar dinámicamente
Rad, das wechseln - rueda, la cambiar
Reifendruck, der - presión, la de los neumáticos
ausbeulen - desabollar
Beulen, die (im Blech) - abolladuras, las
auffüllen/~ bis zum Strich (zur Markierung) - llenar/~ hasta la marca
(auf)tanken - repostar/llenar el depósito de gasolina
Zündkerze, die wechseln - bujía, la/una > cambiar
Lenkung, die ein~/nachstellen - reajustar la dirección
Filtereinsatz, den wechseln - cartucho, el del filtro de aire > cambiar
Abgasuntersuchung, die - control, el de emisiones
TÜV in Spanien - ITV (inspección técnica de vehículos)
Abschleppwagen, der - grúa, la


Ersatzteile, die (Auswahl u.a. Verschleißteile) - las piezas de recambio/repuesto

Ausrüstungsteile, die zusätzliche - accesorios, los adicionales
Warndreieck, das - triángulo, el de preseñalización de peligro
Verbandskasten, der - botiquín, el de primeros auxilios
Feuerlöscher, der - extintor, el de incendios
Starthilfekabel, das - cable, el de arranque
Batterieladegerät - cargador, el de baterías
Wagenheber, der - gato, el de coches
Abschleppseil, das/~stange, die (Abschleppen in Spanien verboten!) - cuerda/barra, la de remolque

Reservereifen, der/Ersatzrad, das - neumático, el/rueda, la de recambio
Bremsscheibe, die - disco, el del freno
Bremssattel, der - pinza, la del freno
Bremsklötze, die - pastillas, las de freno
Bremsflüssigkeit, die - líquido, el para/de frenos
Bremskraftverstärker, der - reforzador, el de frenos
Radlager, das - rodamiento, el

Kotflügel, der (auch: Schmutzfänger) - aleta, la
Schmutzfänger, der (auch: Kotflügel) - guardabarros, el
Stoßdämpfer, die (auch: für kompl. Federbeine) - amortiguadores, los

Wasserpumpe - bomba, la de agua
Front-/Motorhaube - capo anterior/del motor
Kühler, der - condensador (motor)/radiador, el
Kühlmittel, das - refrigerante, el
Kühlmittelbehälter, der - depósito, el del refrigerante
Frostschutzmittel, das - anticongelante, el

Fensterheber, der - elevalunas, la
Scheibenwischerblatt, das - escobilla/raqueta, la limpiaparabrisas
Scheibenwaschwasser, das - liquido, el limpiaparabrisas
Scheibenentfroster, der - descongelador, el del parabrisas

Filter, der (Öl) - filtro, el
(Luft-)Filtereinsatz, der - cartucho, el del filtro de aire

Vorderwagen, der - frente, el
Stoßfängereinheit, die (außen) - frente, el externo
Karrosserie-Frontteil, das (Stoßfängerträger) - frente, el interno

Kupplungscheibensatz - kit, el de embrague
Kupplungsscheibe, die - disco, el de embrague

Öle/Schmiermittel, die - lubricantes, los
Benzin, das - gasolina, la
Diesel, der - diesel/gasoil/gasóleo, el
Schalen/Einsätze, die (z.B. Griffschalen) - molduras, las
Scheinwerfereinheit (allg.) - ópticas, las
Heckschürze, die - panel, el trasero
Stoßstange/~fänger, der - paragolpes/~choques, el
Rammbügel (engl.:bumper) - paragolpes, el

Scheinwerfer, der - faro, el
Frontscheinwerfereinheit, die - piloto, el delantero
seitl. (Positions-/Begrenzungs-)Leuchten, die - pilotos laterales
Bremslicht/allg. Rücklicht, das - piloto, el trasero
Nebelscheinwerfer - antinieblas, las
Batterie, die (Akku!) - bateria, la

Klappen, die allg. - portones, los
Heckklappe, die - portón, el posterior

Kühler, der allg. - radiador/condensador, el
Wärmetauscher d. Heizung - radiador/intercambiador, el de calefacción
Gitter, das - rejilla, la
Lufteinlassgitter in Stoßstange - rejillas paragolpes
Rückspiegel, der - retrovisor, el

Lambda-Sonde - sonda, la lambda

Auspuff, der /-anlage, die - tubo, el de escape
Keilriemen, der - correa, la del ventilador
Zahnriemen, der - correa, la dentada
Saludos -- baufred --

Benutzeravatar
Florecilla
Admin
Admin
Beiträge: 15569
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:32
Wohnort: Frechen / Dénia
Kontaktdaten:

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von Florecilla » Di 27. Dez 2011, 20:05

Super Job, baufred!

Bild
Hasta luego,
Florecilla (Margit)

Bild
Like CBF on Facebook

Benutzeravatar
Oliva B.
Admin
Admin
Beiträge: 17332
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: El Comtat, Marina Alta (E), NRW/OWL (D)
Kontaktdaten:

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von Oliva B. » Di 27. Dez 2011, 21:25

Wenn man den baufred kitzelt.... - suuuper! :x

Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 1593
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Glosario - El coche - das Auto

Beitrag von baufred » Mo 2. Jan 2012, 14:41

... und dieser Link zum gleichen Thema kam mir soeben noch unter die Finger ... 4-sprachig Spanisch-Französisch-Englisch-Deutsch ... vielleicht hilft's ja :> :

http://www.measurecontrol.com/diccionario/

... ist problemlos in 'ne Textverarbeitung reinzukopieren ... übernimmt sogar die Tabellenformatierung in die Datei :idea:
Saludos -- baufred --

Antworten

Zurück zu „Baufreds "Spanisch für den Alltag"“