Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

rainer
especialista
especialista
Beiträge: 3463
Registriert: So 2. Jan 2011, 11:25
Wohnort: Rojales (Ciudad Quesada) und Ostwestfalen

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von rainer »

Als ich eben so mal darüber nachdachte, was man so allgemein unter Staatsmännern versteht und unter "staatsmännischem" Auftreten": ist die Kanzlerin eigentlich eine Staatsmännin oder eine Staatsfrau? :-? :)
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21572
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von Oliva B. »

Hallo Rainer,

das bereits 14 Jahre alte Info-Papier ZUM GESCHLECHTERBEWUSSTEN SPRACHGEBRAUCH meint dazu:

Der DUDEN (1984: 200) definiert das generische Maskulinum (Anmerkung: Verwendung der maskulinen Form für weibliche und männliche Personen) wie folgt:
  • Besonders bei Berufsbezeichnungen und Substantiven, die den Träger eines Geschehens bezeichnen (Nomina agentis), verwendet man die maskuline Form vielfach auch dann, wenn das natürliche Geschlecht unwichtig ist oder männliche
    und weibliche Personen gleichermaßen gemeint sind. Man empfindet hier das Maskulinum als neutralisierend bzw. verallgemeinernd (generisch).
    Wörter wie einer, jeder, keiner, jedermann und männliche Berufsbezeichnungen oder Funktionen – wie Minister, Politiker, Staatsmann – meinen laut DUDEN auch Frauen.
    Quelle
Benutzeravatar
balina
especialista
especialista
Beiträge: 1668
Registriert: Sa 26. Dez 2015, 01:18
Wohnort: fast Berlin/La Marina

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von balina »

1984 hat man das wohl noch so gesehen. Ob es heute auch noch so im Duden steht?

Schon 1999 empfiehlt der Duden, die Kreativität einzusetzen.
Besonders in Zusammensetzungen, deren Bestimmungswort aus einer Personenbezeichnung besteht, empfiehlt es sich, auf eine Ersatzform auszuweichen. Beispiele sind: Studierendenvertreter(in), Redepult (statt Rednerpult), Wahlverzeichnis (statt Wählerverzeichnis).

Auch aus Sicht der Dudenredaktion gilt für das gesamte Problem der sprachlichen Gleichstellung: Der Kreativität der Formulierenden sind (außer den orthographischen) keine Grenzen gesetzt!
http://frauensprache.com/gleichstellung_duden.htm
_____________
lieben Gruß
balina

Ein bisschen Grütze unter der Mütze ist schon was nütze.
Aber ein gutes Herz unter der Weste ist wohl das Beste.
rainer
especialista
especialista
Beiträge: 3463
Registriert: So 2. Jan 2011, 11:25
Wohnort: Rojales (Ciudad Quesada) und Ostwestfalen

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von rainer »

Hallo Elke,
Also keines von beiden.
"Wörter wie einer, jeder, keiner, jedermann und männliche Berufsbezeichnungen oder Funktionen – wie Minister, Politiker, Staatsmann – meinen laut DUDEN auch Frauen"...
Aber vor 14 Jahren hat man ja vielleicht das eine oder andere noch anders gesehen.
Die Ministerin und die Politikerin sind ja heute doch eher Standard. Aber Staatsmann Merkel... Ich weiß nicht :-?
Da hilft mir dann dein Link etwas zum Eingewöhnen :d :
" Ich habe 24 Mann in der Brigade, 23 sind Frauen..." :lol:
Benutzeravatar
balina
especialista
especialista
Beiträge: 1668
Registriert: Sa 26. Dez 2015, 01:18
Wohnort: fast Berlin/La Marina

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von balina »

Dann, Rainer, ist deine Krestivität gefragt.

Mein Vorschlag wäre Bundeskanzlerin Merkel.

Vllt. findet zukünftig auch die Staatsfrau Eingang in die Journalistensprache, der kleine Rest der Menschheit gewöhnt sich dran und der Große Duden erklärt es den letzten Ratsuchenden.
_____________
lieben Gruß
balina

Ein bisschen Grütze unter der Mütze ist schon was nütze.
Aber ein gutes Herz unter der Weste ist wohl das Beste.
rainer
especialista
especialista
Beiträge: 3463
Registriert: So 2. Jan 2011, 11:25
Wohnort: Rojales (Ciudad Quesada) und Ostwestfalen

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von rainer »

balina hat geschrieben:..Mein Vorschlag wäre Bundeskanzlerin Merkel....
Die gibts ja schon im alltäglichen Sprachgebrauch, wie auch Ministerinnen und Politikerinnen.
Nur speziell mit dem Wort Staatsmann (angewandt für den dahinterstehenden Sinn)
hatte ich meine "Probleme" :d bei der weiblichen Variante.
Aber na gut, dann eben Staatsfrau. :')
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21572
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Geschlechtergerechte Sprache: Deutschand - Spanien

Beitrag von Oliva B. »

rainer hat geschrieben: [...]
Nur speziell mit dem Wort Staatsmann (angewandt für den dahinterstehenden Sinn)
hatte ich meine "Probleme" :d bei der weiblichen Variante.
Aber na gut, dann eben Staatsfrau. :')
Da Frauen früher eher selten in hohen staatlichen Positionen anzutreffen waren, existierte als weibliche Form das Wort Staatsmännin.[1] Mittlerweile ist auch Staatsfrau gebräuchlich.[2]

Die Staatsmännin, ein Buch über Katharina die Große.

Nicht genderkonform wäre die sexualisierten Form: Staatsweib... :lol: :oops:
Antworten

Zurück zu „Rund um die spanische Sprache“