Spanische Tagesschausprecher verstehen

Benutzeravatar
Josefine
especialista
especialista
Beiträge: 3894
Registriert: Mi 13. Jun 2012, 16:15
Wohnort: Orihuela Costa

Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von Josefine »

Hallo an die Spanisch-Sprechenden, :)

da wir ja seit Februar 2012 permanent an der Costa Blanca leben, habe ich mir natürlich schon einige Jahre vorher Smalltalk-Spanischkenntnisse angeeignet. Ich hatte ca. 4 Jahre Einzelunterreicht (ca. 1x die Woche) bei einer Muttersprachlerin.

Jetzt, wo wir in Spanien leben, lerne ich jeden Tag etwas dazu. Ich lese jeden Tag spanische Lern-Krimis (Niveau A2/B1) und schaue mir dann auch immer Grammatik-Passagen und die Verbtabellen an.
Diese Lernkrimis (Niveau A2/B1) habe ich auch auf MP3-Datei und höre sie mir ebenfalls mehrmals die Woche an. Am Strand höre ich zur Zeit fast täglich mit meinem MP3-Player Spanisch für Fortgeschrittene (englisch-spanisch). Es ist die Sendung: Showtime Spanish. Sehr gut gemacht, finde ich. Ferner besuche ich auch nach der Sommerpause wieder einen Konversationskurs, der hier angeboten wird. Ich will damit sagen, ich bin auf ganz gutem Wege.

Gespräche mit dem spanischen Bankangestellten oder mit anderen Personen ist auch kein Problem. Ich wiederhole dann immer alles zum Schluß mit meinen eigenen Worten (in spanisch natürlich), damit ich sichergehe, ob ich auch alles richtig verstanden habe.

Richtig Schwierigkeiten bereitet es mir jedoch, die spanischen Tagesschausprecher zu verstehen. Die reden mir einfach zu schnell. Ich kann mir zwar mit Wortfetzen einiges zusammenreimen, so dass ich dann wenigstens weiß, worüber sie reden.

Meine Frage: Kriegt Ihr langjährig in Spanien Wohnenden das hin?
Wie lange hat es gedauert bis Ihr auf diesem Niveau gewesen seid?
Oder hänge ich mir den Brotkorb zu hoch? Wird das ggf. nie klappen oder erst nach etlichen Jahren?

Grüße :)
Josefine
Gruß Josefine :)
Cozumel
especialista
especialista
Beiträge: 11704
Registriert: Mo 26. Apr 2010, 22:10
Wohnort: Schwarzwald

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von Cozumel »

Nein, das ist schwer. Nicht weil die schnell sprechen (nach meinem Empfinden), sondern weil das Vokabular recht ungewohnt und anspruchsvol ist.
Benutzeravatar
maxheadroom
especialista
especialista
Beiträge: 5184
Registriert: Do 10. Jun 2010, 20:37
Wohnort: Prov.Alic - Bavaria
Kontaktdaten:

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von maxheadroom »

Hola todos y Josefine,
als Level 0 :-o spanisch sprechender, es reicht um mich mit Kellnern oder Handwerkern oder ähnlichen so zu verständigen das diese erraten koennen was ich will :-D aber die Nachrichten auf spanisch schaue ich stets mit Vergnügen an, ich denke mal versuch einfach mal nur irgendwas auf Deutsch zu erzählen ohne Luft zu holen was solange dauert wie die Nachrichten. Im Autoradio ist das ganze noch verblüffender denn nach meinem Ohr sprechen die noch schneller und länger ohne einmal Luft zu holen. Dasselbe bei dem Verkehrsfunk, mit Mühe und Not kann man die Strassennummern verstehen und dann ist schon die nächste Meldung dran.
Also keine Sorge und ausserdem Josefine Du bist ja ganz fleissig , da bin ich nach etlichen Jahrzehnten SpanischSprachBemühungen ja ganz weit hinten dran :roll: aber das soll ja bei mir jetzt in den nächsten Jahrzehnten besser werden :)
Saludos und weiterhin viel Erfolg
maxheadroom
Even when you win the ratrace, you are still a rat
Pan de ayer, carne de hoy y vino de antaño, salud para todo ano
Soy optimista, incluso mi tipo de sangre es positiva.
La buena vida es cara. Hay otra más barata - pero esa no es vida.
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2615
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von baufred »

Hola Josefine,

diese sogenannte Sprachschwelle im Hörverständnis (nicht zu verwechseln mit der Hemmschwelle beim Sprechen) ist sehr schnell "geknackt". Das Prozedere ist relativ einfach und hat bei mir beim Spanisch etwa 3-4 Wochen gedauert ... es ist ein einfacher Anpassprozess unseres Gehirns ...

Zur Erklärung des Verfahrens - stammt aus dem Amateurfunk .... und es ist auch kein großes Geheimnis: selbst bin ich Funkamateur und mußte vor etwa 25 Jahren zur großen Amateurfunkprüfung auch das Morsen lernen ... u.A. auch das Hörverständnis zum Mitschreiben der Zeichen ... beginnend bei langsamen Geschwindigkeiten von etwa 30 Buchstaben/Minute bis in meinem gewünschten Fall von 120 Buchstaben/Minute ... also eine Steigerung um das Vierfache ... das hat etwa 4 Monate gedauert ... ist ja auch etwas schwieriger als die reine gesprochene Sprache ;-)

...das Prinzip ist einfach: dem Ohr täglich 'ne 1/4 - 1/2 Stunde per Kopfhörer (> 5-6 Tage; dann 1-2 Tage Pause z. Erholung ... dann wieder von vorn) ein "Dauerfeuer" von schnellgesprochenen Aufnahmen in entspanntem Zustand "anbieten" (liegend, die Augen geschlossen u. "berieseln" lassen) - bewährt haben sich bei mir Sportreportagen und halt die Nachrichtensendungen ... aber immer von verschiedenen Sprechern gesprochen > zur Vermeidung des "Gewöhnungseffektes" .... und nach etwa 1 Woche wird man merken, dass sich aus dem "Geräuschnebel" des Gesprochenen immer mehr Wörter klar verständlich "herauslesen" lassen .... mit steigender Tendenz von Woche zu Woche ... bis irgenwann nach 3., 4. oder 5. Wochen die einzelnen Wörter klar zu erkennen sind - natürlich kann man nur die verstehen, deren Übersetzung man schon gelernt hat ;-)

... heißt: das Ohr/Gehirn hat sich jetzt so eine Art Filter gesetzt und hat mit der Geschwindigkeit, den Mundarten und sonstigen Sprecheigenheiten jetzt kaum noch nennenswerte Probleme ....

... selbst höre ich jetzt nur noch meine mp3-Hörspiele immer mal alle 3-4 Wochen je 1 Woche lang, um nicht aus der Übung zu kommen ...

... und falls du noch "Hörfutter" brauchst, sag Bescheid, im Herbst sind wir wieder 4-6 Wochen in unserem 2. Zuhause ... vor eurer Haustür ... meine Festplatte hat ca. 3-400 Stunden an spanischen Hörspielen (mp3-Gratisdownloads aus dem Internet > keine Raubkopien :idea: ) .... tlw. sogar mit den Dialogtexten dazu als Word-/PDF-Datei - da kann man sich dann vorher prima die unbekannten Vokabeln herausziehen ... dann bringt's erst den "richtigen" Schub ... :idea:
Saludos -- baufred --
Cozumel
especialista
especialista
Beiträge: 11704
Registriert: Mo 26. Apr 2010, 22:10
Wohnort: Schwarzwald

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von Cozumel »

Das ist interessant Fred. Ich wusste garnicht das sowas nötig ist und möglich ist.

Als ich in Andalusien aufschlug hab ich mich ratzfatz an die Maschinengewehrsprache gewöhnt.
Erschwerend kam da hinzu, dass sämtliche Endsilben verschluckt werden und man anfänglich nicht weiss, wo ein Wort anfängt und das andere aufhört. Erleichternd ist, dass das Vokabular dort recht arm ist. :d

Viele schlimmer finde ich aber Nachrichten wo es um Bruttosozialprodukte und ähnliche unbekannte Worte geht.
Benutzeravatar
Josefine
especialista
especialista
Beiträge: 3894
Registriert: Mi 13. Jun 2012, 16:15
Wohnort: Orihuela Costa

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von Josefine »

Hallo,

ist das ein Zufall???????????????? Wie kann das sein????????????????????
Josefine hat geschrieben:Hallo an die Spanisch-Sprechenden, :)

Jetzt, wo wir in Spanien leben, lerne ich jeden Tag etwas dazu. Ich lese jeden Tag spanische Lern-Krimis (Niveau A2/B1) und
Dieses Posting habe ich um ca. 12.00 h hier eingestellt. Ich erwähne das Wort Lern-Krimi!!!!!!!

Um 12.19 h erhalte ich zum 1. Mal!! (vorher noch nie)!! eine Mail vom Compakt Verlag GmbH: Neues von Compact Lernkrimi

Liest die Werbeindustrie meine Postings und hat dann auch gleich meine dt. Email-Adresse?


Gruß :-?
Josefine


-------------------------
P.S. : an baufred,
danke für Deine Info. :) Mal schauen, ob es bei mir auch klappt.
Gruß Josefine :)
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2615
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von baufred »

@ Cozumel: das "andalu" ist natürlich schon 'ne Hausnummer :d ... aber da gewöhnt man sich schnell dran ... und natürlich ist schon bei der "einfachen" Bevölkerung der Alltagswortschatz schon begrenzt ... hilft uns natürlich schon sehr beim "Small-Talk" ... aber auch Sprecher aus solchen Gegenden, und von Kind bis Greis (ohne Zähne :mrgreen: ) ist als Schwierigkeitsgrad zum Hörverständnis in meinen Hörspielen alles dabei ...

... meine Profesora in Spanien erzählte sogar, dass im Campo der Vega Baja und wahrscheinlich auch in anderen Landesteilen die alten Leute überwiegend noch Analphabeten sind ... die Vorkriegs- und Kriegsjahrgänge bis weit in Francos Regierungszeit hinein sind davon betroffen ... Feldarbeit zum Überleben ging da vor Schul- u. Ausbildung ...

... anders sieht es heute bei den jüngeren Jahrgängen aus. Da muss man schon "sattelfest" sein, wenn man in eine Diskussion zu speziellen Themen einsteigen will ... so halt auch zu Politik- u. Wirtschaftsthemen .... #:-s


@ Josefine: ... die "Datenkraken" sind überall unterwegs und sammeln Informationen ... mal drauf achten > in der Zeile "Wer ist anwesend" taucht bei Foren dann und wann mal der Begriff (Botxxx) auf, das ist dann so ein "Datensammler"... und irgendwer ist immer bereit für solche Infos zu zahlen ... :twisted:
Saludos -- baufred --
Marybell
especialista
especialista
Beiträge: 1003
Registriert: Fr 30. Jul 2010, 18:20
Wohnort: Denia
Kontaktdaten:

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von Marybell »

Hallo Josefine,
eigentlich sprechen die Tagesschausprecher schon "Hoch Castellano" und sind sehr gut zu verstehen. wahrscheinlich fehlt dir einfach etwas Vokabular.

Mir hat vor 10 Jahren folgender Tipp sehr geholfen: Um20.ooh die Tagesschau sehen und dann um 21.h die "Noticias".
Da weiss man worum es geht und lernt noch Vokabular mit!!

Mit B1 Niveau schaffst du das sicher mit ein bisschen Übung-Nur Mut!!!
ciao Marybell
Jara
activo
activo
Beiträge: 325
Registriert: Di 21. Sep 2010, 18:30
Wohnort: Bayern / Costa Blanca

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von Jara »

Mir ist im Laufe der Zeit aufgefallen, dass ich Probleme an der CB habe, viele Leute zu verstehen. Sie sprechen schon extrem schnell. In Andalusien oder Madrid habe ich mich gefreut, denn dort konnte ich den Unterhaltungen gut folgen. Auch das lateinamerikanische Spanisch verstehe ich recht gut. Man spricht langsamer. Aber an der CB muss ich immer nachfragen.
Bei den Nachrichten geht es bei Nichtverstehen wirklich nur um meinen fehlenden Wortschatz, denn die Aussprache ist wirklich gut. Da wir ja nicht ganzjährig in Spanien sind, ist es dann auch wieder ein wenig problematisch in den ersten Tagen zu sprechen.
Ich nehme es mir zwar immer vor, aber im Deutschland-Halbjahr mache ich dann nicht weiter. Habe hier aber auch nicht so eine
tolle Lehrerin wie in Spanien.

LG
Solveig
hada
activo
activo
Beiträge: 220
Registriert: Sa 15. Jan 2011, 13:31
Wohnort: Alicante

Re: Spanische Tagesschausprecher verstehen

Beitrag von hada »

@josefine: Kannst du bei deinem TV Untertitel einstellen (z.b. für Hörgeschädigte)? Ich finde, dass parallele Mitlesen hilft manchmal ungemein, besonders wenn du, wie ich zu den optischen Lernern zählst. Ich kann ein Wort zehnmal hören und vergesse es wieder, lese ich es einmal, bleibt es (meistens...)
Antworten

Zurück zu „Rund um die spanische Sprache“