Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

Antworten
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 1559
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

Beitrag von baufred » So 24. Jun 2012, 11:41

... damit der Small-Talk im Forum immer funtioniert, muß Hard- und Software der Forianer störungsfrei funktionieren ... ;)

... dazu, für Laien > für den Notfall ... und Profis > für den Job ... damit man auch im spanischen Fachhandel/PC-Werkstatt im Notfall nicht ganz sprachlos ist bzw. auch mal ein spanisches Handbuch gelesen werden kann, nachfolgend mal 'ne Handvoll neue Vokabeln zum Thema ...

Saludos -- baufred --


Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

el ordenador/la computadora - der Computer
el (ordenador) portátil - das Notebook/der Laptop
el procesador - der Prozessor
el sistema operativo - das Betriebssystem
el disco duro - die Harddisk-LW, Festplatte
la disquetera 3.5“ - das Disketten-Laufwerk 3,5“
la interfaz/el interface - die Schnittstelle
la pantalla/el monitor - der Monitor
la pantalla táctil - der Touchscreen
el teclado / la tecla - die Tastatur/die Taste
teclear - (ein-)tippen
el ratón inalámbrico - "wireless" Maus
el conjunto inalámbrico de teclado y ratón láser - Set "wireless" Tastatur u. Laser-Maus
el botón del ratón - die Maustaste
el ratón de bola - die "Trackball"-MausGlosario - Der PC ... das unbekannte Wesen
la pantalla de cristal líquido - der TFT-Monitor (LCD=Liquid Cristal Display)
UCP-la unidad central de proceso - die CPU > CentralProcessorUnit
la velocidad en mega-/gigaherc(z)ios - die Taktfrequenz in GHz/MHz
la placa base/madre - das Motherboard
el sistema básico de entrada y salida - (engl.) BIOS: Basic Input Output System
ROM (memoria de permanente, sólo leer) - ROM-Speicher (Permanentspeicher-lesend)
RAM (memoria de acceso aleatorio/volátil) - RAM-Speicher (Arbeitsspeicher-flüchtig)
el campo/la área de ampliación ISA/PCI/PCIe - die Steckkartenplätze (Bereich allg.) für ISA/PCI/PCIe
las ranuras/puertos de expansión ISA/PCI/PCIe - die Erweiterungssteckplätze (Slots) ISA/PCI/PCIe
la bahía 3,5“ (pulgadas) - 3,5 Zoll-Einschubschacht
la unidad óptica (CD,Combo,DVD-ROM) - CD, Combo-, DVD-ROM - Laufwerk (LW)
re~/grabadora - wieder~/beschreibbar
la grabadora DVD de doble capa - DVD-Brenner mit DoubleLayer-Technik
el cabezal de lectura-escritura - der Lese-/Schreibkopf (engl.) read/write head
la unidad de cinta - (engl.) tape drive, Band-Laufwerk
letra de la unidad (de disco/disco duro) - der Laufwerkbuchstabe
el disquete//disco compact/cederrón (CD) de arranque - die Bootdiskette/Boot-CD
el caché (memoria intermedia) - der Cache (Zwischenspeicher)
la controladora de disco duro - der HD-Controller (Festplatten-Controller)
IDE realzado - enhanced-IDE (EIDE)
SATA/eSATA - SATA/eSATA > external Serial ATA
la salida/el puerto serie/paralelo/USB- serieller/paralleler/USB-Port (Ausgang)
la/el interface/el interfaz - die Schnittstelle
la fuente de alimentación - das Netzteil
la tarjeta gráfica/ de vídeo/ de sonido - Grafikkarte/ Videokarte/ Soundkarte
la salida de auriculares - der Kopfhörerausgang
la entrada de micrófono - der Mikrofoneingang
la caja torre/semitorre/minitorre - das Maxitower-/Miditower-/ Minitower-Gehäuse
la caja sobremesa - das Desktop-Gehäuse
los periféricos - die Peripherie-Geräte
la impresora de inyección/de chorro (de tinta) - der Tintenstrahldrucker
la impesora láser/matriz/de agujas/de margarita - der Laser-/ Matrix-/ Nadel-/Typenraddrucker/
la impresora termográfica - der Thermodrucker
el trazador - der Plotter
imprimir/la impresión/la vista preliminar - (aus~)drucken/Ausdruck/Druckvorschau
la cola de impresión - die Druckwarteschlange
el monitor de baja radiación - strahlungsarmer Monitor (aussterbende Art ;-))
la resolución - die Auflösung
no entrelazado - non interlaced (nicht interpoliert)
el escáner/~ en color/escanear - Scanner/Farb~/scannen
la resolución de imagen - Bildauflösung
el lector de código de barras - Balkenkode (Barcode)-Leser
la red local doméstica - Heimnetzwerk
la red (de area) local - lokales Netzwerk (LAN: Local Area Network)
la red (de area) local inalámbrica - das drahtlose lokales Netzwerk
(WLAN: Wireless Local Area Network)
la red de área extensa - das Netzwerk (WAN: Wide Area Network)
la red en anillo - das Ring-Netzwerk (z.B. Token-Ring)
la red en estrella - das Stern-Netzwerk
la red entre pares - das Peer-to-Peer Netzwerk
redes inalámbricas (ondas de radio-corto alcance) - WiFi WirelessFidelity = Drahtlos-Netze
el servidor/~ web - der Server/ Web ~
el nodo Netzknoten-Server
la conmutación/el conmutador - Knoten-Rechner im Stern-Netzwerk
el concentrador - der Hub
el módem - das Modem
el router/encaminador/enrutador (con cortafuegos) - Router (mit Firewall)
…con cobertura de hasta 150 metros - …mit einer Reichweite von 150 m
... en interiores/en exterior - …in/außerhalb von Gebäuden
la velocidad en la transferencia de datos - die Datenübertragungsrate
bps = abreviatura de "bits por segundo" - Bits pro Sekunde
el lector de tarjetas de memoria - der Speicherkartenleser (p.e. SD/MMC-Card)
la memoria flash USB/el pendrive - der USB-Stick
el controlador para un dispositivo - der Gerätetreiber
eliminar/deshabilitar/sustituir el controlador - entfernen/deaktivieren/austauschen (aktualisieren) des Treibers
configurar los periféricos - einrichten (einstellen) der Gerätetreiber
la manda de juegos - Joystick
SAI: sistema de alimentación ininterrumpida - (engl.) UPS: Uninterruptible Power Supply
Unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS-Unit)

los consumibles y accesorios - das Verbrauchsmaterial und Zubehör

el cartucho/cinta b/n y color - die Tintenkartusche/das Farbband schwarz und Farbe
el cartucho (tinta) negro y color - die Tintenkartusche schwarz und Farbe
el tambor de impresión / el tóner - die Belichtungstrommel (-einheit) / der Toner
el filtro antireflejos - das Antireflex-Filter
CD-/DVD-ROM virgen/re-/grabable - die wieder~/beschreibbare CD-/DVD-ROM
el cederrón (neu!) - CD-ROM
la alfonbrilla para el ratón - MousePad

el uso - die Anwendung
las denominaciones de las teclas – ver al final Tastenbezeichnungen – s. letzten Abschnitt
el usuario/a - der/die Anwender/-in, Benutzer/-in
el teletrabajo/ el/la trabajador/a - die Tele(heim)arbeit/der/die Tele(heim)arbeiter/-in
la interfaz del usuario - Benutzeroberfläche
el dispositivo de entrada - Eingabegerät / (engl.) input device
programar/el programa - programmieren/das Programm
el programador/a - der/die Programmierer/-in
el lenguaje de programación - die Programmiersprache
el núcleo - Programmkern/(engl.) kernel
el compilador - das Compiler-Programm
la mochila - der Dongle (wörtl. Rucksack)
el informe - der Report
soporte físico - (engl.) hardware
soporte lógico - (engl.) software
el requerimiento del sistema - die Systemanforderungen
requisitos del sistema /~ de instalación - die Systemvoraussetzungen
Plug & Play dispositivos (reconocidos y )
configurados por el PC de manera automática) ) Plug & Play - Hardware
la gestión de bases de datos/proyectos - DBMS: DatabaseManagement/Projekt-Management
el código binario/~fuente - der Binärkode/Quell~
depurar/cargar un programa - Programm korrigieren (>Debugging)/~ laden
corregir un error/fallo//el bug - einen Fehler beheben//Programmfehler
la incidencia informática - der Softwarefehler
el desbordamiento - der Speicherübelauf /"overflow"
el procesamiento en tiempo real - die Echtzeitverarbeitung
la especificación de memoria extendida - (engl.) XMS (eXtended Memory Specification)
la memoria expandida - expanded Memory
bloquearse el ordenador/colgarse - der System-Absturz/sich aufhängen (abstürzen)
compatible - kompatibel/zusammenpassend
la multitarea - Multitasking, paralleles Arbeiten m. Programmen
amigable - benutzerfreundlich
la instrucción del uso/el manual - Bedienungsanleitung/Handbuch
el fichero "léame" - "liesmich"-Datei (Info-Datei)
PMF / P+F (“preguntas más frecuentes“) - (engl.) FAQ: Frequently Asked Questions
programa de libre distribución/gratuito - Freeware
programa compartido - die Shareware
diseño asistido por ordenador - computergestütztes Entwerfen/Konstruieren (CAD)
instalar el software/programa - Software/Programm installieren
el parche/la actualización - (Programm-) Patch /Aktualisierung d. Software
el soporte técnico - technische Unterstützung (Support)
el aplique - Applet (kleines Tool, p.e. programado en Java)
los elementos de control ActiveX - ActiveX-Steuerelemente
el lenguaje de marcado de hipertexto - HTML – Web-Seiten Programmiersprache/~format
la cabecera /el encabezamiento - Header (Kopfzeile) in Programmen/eMails etc.
el campo de entradas - Eingabefeld
la instrucción de entrada - die Eingabeaufforderung
el modo de entrada - der Eingabemodus
el comodín (el asterisco = *) - Platzhalter "Wildcard"-Zeichen (> *)
el archivo (de procesamiento) por lotes - die Batch-Datei (Stapel-Datei)
la biblioteca de enlace dinámico - (engl.) DLL=Dynamic Link Library
el arranque en caliente/frío - Warm-/Kaltstart
el botón de reinicialización - der Reset-Schalter
formatear / grabar datos - formatieren / Daten speichern
la tabla de ubicación/ localización de ficheros (engl.) - FAT: File Allocation Table
el registro de arranque maestro - MBR: Master Boot Record
particionar el disco duro - die Festplatte (HD) partitionieren
la desfragmentación - Defragmentierung
el explorador/ el gestor de ficheros - der Explorer (Win-Dateimanager)/Dateimanager allg.
el explorador de tareas (procesos) - der Taskmanager
ejecutar/abandonar la aplicación/el programa - ausführen/verlassen d. Anwendung/d. Programms
la compresión de datos - die Datenkomprimierung
la conversión de imágenes - die Dateienkonvertierung
la recuperación de datos - die Datenrettung (DataRecovery)
el encriptador de datos - die Verschlüsselungssoftware
codificar/descodificar - verschlüsseln/entschlüsseln
registrarse - sich einloggen
nombre del usuario - Benutzername / (engl.) Username
la contraseña//clave~/palabra de acceso - Paßwort
denegar el acceso - Zugang verweigern
los ficheros compromidos / infectados - komprimierte (gepackte)/ infizierte Dateien
el programma cazavirus/antivirus - Antivirenprogramm
examinar, detectar, eliminar los viruses/gusanos - prüfen, erkennen, beseitigen von Viren/Würmern
el caballo de troya /el troyano - das Trojanisches Pferd/der Trojaner
el pirata informático/el hacker - der Hacker – i.d. R. ohne Schadenspotenzial!
el cracker/intruso - Cracker/Eindringling - i.d.R. mit Schadenspotenzial!
los gamberros/los cibervándalos - 'Rabauke' Eindringling (Visitenkarte! ohne Schaden)
el husmeador (programa espionaje/robo datos) - "Sniffer" Programm (Spyware = Datenklau)
el malgrama(s)/malware/el software maligno, programas malignos) - Malware (infizierte Software m. Schadenspotenzial)
el acceso por puerta trasera/puerta de atrás - der "Backdoor"-Zugang
el ataque por puerta trasera - "Backdoor"-Attacke
el protector de pantallas/salvapantallas - der Bildschirmschoner


el escritorio - die Arbeitsoberfläche/der Desktop
los iconos del escritorio - die Desktop-Icons
el vínculo - die Verknüpfung
la papelera de reciclaje - der Papierkorb
el menú inicial/desplegable - das Startmenü/Pop-up-Menü
el listado/menú de ordenes - Befehlszeile/-menü
el cursor/punto de inserción - der Cursor (Mauszeiger)/Einfügemarke
el puntero (de ratón) - Mauszeiger
el tabulador - der Tabulator
pulsar la tecla de intro/retorno - die Eingabe-/Returntaste drücken
la ayuda en pantalla - Hilfe (Taste >F1<)
la captura de pantalla - der Screenshot
la barra de título/menús - die Titelleiste/Menüleiste
la barra de herramientas/iconos - Symbolleiste
el menú contextual - das Kontext-Menü (rechter Mausklick!)
las propiedades - die Eigenschaften
la barra de desplazamiento/el ascensor - Bildlaufleiste (Rollbalken/Scrollbalken)
desplazarse hacia delante/atrás - vor-/zurückscrollen
el clic // haz clic/cliquear/clicar/pulsar el ratón - Klick // klicken mit der Maustaste
pinchar - (mit der Maus an)klicken
seleccionar - hervorheben, hier: markieren/auswählen
editar - editieren/bearbeiten
buscar y reemplazar - suchen und ersetzen
insertar/intercalar/agregar - einfügen
recuperar/copiar/borrar - wiederherstellen/kopieren/löschen
sobreescribir/reescribir p.e. al archivo - überschreiben/zurückschreiben z.B. in die Datei
el portapapeles - die Zwischenablage
archivar/grabar/almacenar/guardar como... - sichern/abspeichern/speichern/speichern unter...
cancelar - abbrechen
arrastrar y colocar/soltar - ziehen und fallen lassen > drag & drop
crear/abrir/cerrar el fichero/~ el archivo/ - eine Datei anlegen o. erstellen/öffnen/schließen
el archivo/fichero oculto - die versteckte Datei
(el documento) hipermedia/~ de hipertexto y con contenido multimedia - Datei mit multimedialem Inhalt (Text, Grafiken, Bilder, Audio/Video etc.)
administrador de archivos/ficheros - die Dateiverwaltung
extensión de un archivo/fichero - die Dateierweiterung
renombrar / renombrar un fichero - umbenennen/eine Datei umbenennen
(sub)directorio/la (sub)carpeta - das (Unter-)Verzeichnis/der (Unter-)Ordner
la configuración de carpeta - Einstellung der Ordnereigenschaften
aplicar/aceptar/salir el menú - anwenden/akzeptieren/verlassen des Menüs
vuelta atrás - zurück
el cuadro de diálogo/cuadro emergente - Dialogfeld/hervorgehobenes Fenster
(des)activar/(des)habilitar - (de)aktivieren
la vinculación e incrustación de objetos - (engl.) OLE: Object Linking and Embedding
la ventana de aplicación>activa/inactiva - das Anwendungsfenster>aktives/inaktives Fenster
la suite (de) ofimática - die Office-Suite (das Büro-Softwarepaket)
el procesamiento/tratamiento de textos - die Textverarbeitung
el libro electrónico - das e-Book
el tratamiento de textos avanzado - Desktop-Publishing (DTP)
la protección contra escritura - der Schreibschutz
la plantilla/~del documento - die Format~/Dokumentenvorlage
la marca de párrafo - Absatzmarke
centrar un bloque de texto - den Absatz zentrieren
el interlineado mínimo - Mindest-Zeilenabstand
la justificación/justificar un bloque de texto - Textblock ausrichten/formatieren
sangrar/ la sangría de un bloque de texto - einrücken/ Textblock einrücken
la carpeta fuente - Schriftenordner (Systemsteuerung)
el fondo/tipo de letra - der Font (Schriftart)
la letra negrita / negrilla - fette / halbfette Schrift
la versalita / letra versalita - Kapitälchen / (engl.) small capital / small cap
la nota a pie de página - Fußnote
el salto de página - Seitenumbruch
la partición de palabra - die Silbentrennung
el teclado numérico/el bloque numérico - die Zahlen-Tastatur, (engl.) numeric keypad,
la plantilla de teclado - die Tastaturschablone
el verificador ortográfico - die Rechtschreibhilfe/-prüfung (engl. spell checker)
la filigrana (no "marca de agua"!) - "Wasserzeichen" (engl. Watermark)
el reconocimiento óptico de caracteres/texto - optische Zeichenerkennung/Texterkennung (OCR)
el reconocimiento de la voz - Spracherkennung
el código de barras - Barcode (Strich-/Streifen/-Balkencode)


en programas – unos opciones de la barra de menús > en los menus desplegables:
in den Programmen - einige Optionen in den Pull-down-Menüs


Dateien / archivo
neu / nuevo
öffnen / abrir
speichern unter... / guardar como
Seite einrichten / configurar página
Drucken / imprimir
Druckvorschau / vista preliminar

senden / enviar a
importieren und exportieren / importar y exportar

Eigenschaften / propiedades
Offlinebetrieb / trabajar sin conexión
Schliessen / cerrar
Bearbeiten / edición
Auschneiden / cortar
Kopieren / copiar
Alles makieren / seleccionar todo
suchen / buscar
und: einfügen / pegar
Ansicht / ver
Symbolleisten / barras de herramientas
Statusleite / barra de estado
Explorer- Leiste / barra del explorador
Wechseln zu / ir a
Abrechen / detener
Extras / herramientas
Mails und News / correo y noticias
? / ayuda
Inhalt und Index / contenido e índice
Tipps und Tricks / sugerencia del día

Aktualisieren / actualizar
Schriftgrad / tamaño de texto
Codierung / codificación
Quelltext / código fuente
Datenschutzbericht / informe de privacidad
Vollbild / pantalla completa
Favoriten / favoritos
Favoriten hinzufügen / agregar a favoritos
Favoriten verwalten / organizar favoritos


el Internet:
el ciberespacio/espacio virtual - der Cyberspace/der virtuelle "Raum"
la malla mundial/la telaraña - WWW > das WorldWideWeb
la arroba (@) - at, "Klammeraffe"
el proveedor (de acceso) - der Provider, Internetanbieter
la pasarela - Gateway
el webmáster (encargado técnico de un sitio web) - Web-Seitenverantwortlicher
la RAE: "administrador de página" - Web-Seitenbetreuer
surfear/faxear - surfen (Internet)/faxen
el internauta/cibernauta - der/die Internetsurfer(-in)
el correo electrónico - die E-Mail
el banco en casa / telebanco - das Homebanking
la dirección electrónica - die e-Mail-Adresse
el anexo/atadillo/pref. "archivo adjunto" - die Anlage (beigefügte Datei/attachment)
el buzón - die Mailbox/das eMail-Postfach
el buscador - die Suchmaschine
des-/conectado (estar en línea/fuera de ~) - off-line/on-line
navegar/el navegador - surfen/der Internet-Browser
tiempo de acceso - (engl.) access time, Zugangs-Zeit (online-Zeit)
bajar/descargar - herunterladen (Download)
la dirección IP - die IP-Adresse
la dirección (de) internet/el enlace - die Internetadresse/der Link
enlazar - verlinken
la página (de) internet/web (*ver abajo) - Internetseite/Website (*s. Abschnittsende)
el comercio electrónico - der Internethandel, (engl.) e-bussines
la teletienda - das Teleshopping
los boletines electrónicos - der Newsletter
el baner/la bandera - das Banner
la charla online/el chat/chatear - der Chat/chatten (plaudern)
el emoticono - das Emoticon (> Smiley)
el foro - das Forum
el tablón de anuncios - bulletin board (Info-Forum)
BTW: Abreviatura chat >significa "por cierto", ) "by the way…"
"a propósito", "por otro lado" ) "nebenbei bemerkt"=Themenwechsel/zus. Info
EMHO (engl. IMHO): "en mi humilde opinión" - meiner bescheidenen Meinung nach
EMNTHO (IMNSHO): "en mi no tan humilde opinión") - meiner nicht so bescheidenen Meinung nach
RTFM: abreviatura común en el correo, foro y )
en las noticias significa "lea el maldito manual" ) lies das "verdamm…." Handbuch ;-))
la netiqueta (etiquette/etiqueta en el internet) - "Nettikette" (Ehrenkodex für Umgang im Netz)
la tarifa plana - der Pauschaltarif/die Flatrate

* en contexto:
Es posible que, para hacer referencia a la misma cosa, nos encontremos en castellano al menos con las siguientes variantes: "¿Has visitado mi web?", "¿Has estado en mi página?", "¿Conoces mi sitio?", o, más raro: "¿Has pasado por mi sede?"



las denominaciones de las teclas (de izq. a der.) - die Tastenbezeichnungen

tecla de escape [Esc] - die [Esc] -Taste, (engl.) escape [Esc] key
tecla tabulador [⇆] - die Tabulatortaste [⇆]
tecla de bloqueo de mayúscula [BloqMayús] - die Feststelltaste [⇩] / (engl.) [CapsLock] key
tecla de mayúsculas [⇧] - die Umschalttaste [⇧] / (engl.) [⇧Shift] key
tecla de control [Control] - die [Strg] -Taste, (engl.) control [Ctrl] key
tecla alternativa [Alt] - die [Alt] –Taste / (engl.) [Alt] key / alternate key
cambiar la aplicación con atajo [Alt]+[F4] - der Taskwechsel mit [Alt]+[F4]

tecla de función (de atajo!-p.e. [F1]= ayuda) - Funktionstaste: [F1]...[F12] (z.B. Hotkey [F1]= Hilfe)
tecla rápida / tecla de método abreviado (el atajo) - die Schnelltaste / (engl.) hotkey

tecla de retroceso [←] - die Zurück-Taste [←],(engl.) [←Backspace] key
tecla de retorno / entrada / intro [↲] - die [↲Enter] -Taste (Eingabe), (engl.) return/enter key
tecla "caracteres extra" [AltGr] - die [AltGr] – Taste für 3.Zeichen auf d. Tastenbelegung
barra espaciadora/el espaciador/tecla espacio - Leertaste [ ] / (engl.)space bar

tecla de imprimir pantalla [ImprPant] - die [Druck] -Taste / (engl.) print screen key
tecla bloquear desplacamiento [BloqDesp] - die [⇩Rollen] – Taste, (engl.) [Scroll Lock] key
tecla de pausa [Pausa] - die [Pause] -Taste, (engl.) break key
tecla de inserción [Insert] - die [Einfg] -Taste / (engl.) [Insert] key
tecla de borrar/suprimir [Supr] - die [Entf] -Taste, (engl.) delete key [Del]
tecla de inicio [Inicio] - die [Pos1]-Taste, (engl.) home key
tecla de fin [Fin] - die [Ende] -Taste, (engl.) end key
tecla de retroceder página [RePág] - die Bild hoch [Bild ↑] / (engl.) [Page Up] key
tecla de avanzar página [AvPág] - die Bild runter [Bild↓] / (engl.) [Page Down] key
teclas de flecha/movimientos del cursor - die Pfeiltasten [←][↑][→][↓] / Cursortasten
tecla bloquear teclado numérico [BloqNum] - [Num⇩] aktiv. Zahlentastatur / (engl.) [NumLock] key

teclas operaciones aritméticas - Tasten arithmetische Operationen:
[/]=dividir/ [*]=multiplicar/ [-]=restar/ [+]=sumar - [/]=Division/ [*]=Multiplikation/ [-]=Subtraktion/ [+]=Addition
[Intro]=intro/entrada/retorno - [Enter]=Eingabe
Saludos -- baufred --

Benutzeravatar
sol
especialista
especialista
Beiträge: 9425
Registriert: Mo 20. Feb 2012, 08:25

Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

Beitrag von sol » So 24. Jun 2012, 11:47

@ baufred

" eine Handvoll" :-D :?: :?:

das muss ich mir ausdrucken und unter das Kopfkissen legen.
mir reichen ja schon in D. die 620 Seiten für meinen Mac------- :-?

Aber toll gemacht und der Zeitaufwand für die Unwissenden --- Danke
Gruss Wolfgang

Benutzeravatar
FridaAmarilla
activo
activo
Beiträge: 474
Registriert: Fr 20. Mai 2011, 10:27
Wohnort: La Marina Pueblo

Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

Beitrag von FridaAmarilla » So 24. Jun 2012, 12:08

oh man, baufred ..... :smile: , wenn Du das alles nicht kopiert und hier eingesetzt hast, dann möchte ich nicht Deine Fingerkuppen sehen - lol

>:d< >:d< vielen Dank für die Mühe und Aufklärung

saludos Frida Amarilla

Benutzeravatar
costablancafan
apasionado
apasionado
Beiträge: 830
Registriert: Fr 27. Mai 2011, 14:08
Wohnort: Benissa

Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

Beitrag von costablancafan » Mo 25. Jun 2012, 08:45

Hola @baufred

Super! Das muss ich mir gleich ausdrucken. Das ist wirklich sehr hilfreich

Vielen Dank!
Gruss
costablancafan
Gruss
costablancafan

Benutzeravatar
Oliva B.
Admin
Admin
Beiträge: 17183
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: El Comtat, Marina Alta (E), NRW/OWL (D)
Kontaktdaten:

Re: Glosario - der PC ... das unbekannte Wesen

Beitrag von Oliva B. » Mo 25. Jun 2012, 18:13

Hallo Baufred,

ausführlich wie immer - da muss JEDER für JEDEN Notfall die richtige Vokabel finden - eigentlich ... >:d<

Aber wenn du noch zwei klitzekleine Tage gewartet hättest, wären wir mit unserem "el-alfabeto-Spiel" zum Thema Computer durchgewesen. Uns fehlt noch ein Wort mit "K", aber das habe ich selbst in deiner langen Liste auf Anhieb nicht gefunden. :?

Trotzdem: VIELEN DANK!!!!

Antworten

Zurück zu „Baufreds "Spanisch für den Alltag"“