Anfrage

Antworten
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21572
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Anfrage

Beitrag von Oliva B. »

Hallo baufred,

im Gespräch mit einem anderen lieben Mitglied (Autoschrauber) stellte sich heraus, dass es wohl gaaaaaanz kniffelige Autoteile gibt, die kaum auf Spanisch zu benennen sind.... ;;)
Ich glaub, er und ein paar andere Benzinschnüffler würden sich über ein paar Vokabeln, die sie sich nachts unters Kopfkissen legen könnten, sehr freuen. :x
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2603
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Anfrage

Beitrag von baufred »

Oliva B. hat geschrieben:... dass es wohl gaaaaaanz kniffelige Autoteile gibt, die kaum auf Spanisch zu benennen sind.... ;;)
Ich glaub, er und ein paar andere Benzinschnüffler würden sich über ein paar Vokabeln, die sie sich nachts unters Kopfkissen legen könnten, sehr freuen. :x
... u.a. ist auch dieses Thema in Arbeit ... aber halt nur für den normalen "Lenkradfesthalter" ... aber auch für spezielle Teile gibt's bei mir was im Regal (hauseigenes Diccionario von unserem span. Autobauer in der Nähe von Barcelona B-) ... gibt's leider nicht im Handel).

Die Jungs sollen doch mal bitte aufschreiben, was da so "Programm" ist ... und am besten hier einstellen ... mal sehen, was sich da machen lässt ...
Saludos -- baufred --
haSienda
especialista
especialista
Beiträge: 1798
Registriert: Sa 30. Apr 2011, 02:29

Re: Anfrage

Beitrag von haSienda »

uuups?!

Da bekommt der Junge aus den Bergen aber spitze Ohren... ;)

Habe eben schon wieder lustig umschreiben müssen, als ich ein Heckabschlussblech bestellte 8was aber geklappt hat).

Werde SEHR GERNE bei Bedarf darauf zurückkommen...hihi

Gruss und Dank

Derek
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2603
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Anfrage

Beitrag von baufred »

... zum Einstimmen mal 'ne kleine Kostprobe ... so aus der Hüfte geschossen B-) :

Vorab-Version als Test :mrgreen: :

> auch hier gilt: wie immer kann es auch lokale/firmenspezifische Abweichungen in den Bezeichnungen geben :idea:

Glosario - Piezas de recambio de coches - Auto-Ersatzteile

* aletas - Kotflügel
* amortiguadores - Federbeine kompl. (Stoßdämpfer)
* antinieblas - Nebelscheinwerfer
* bateria - Batterie
* bombas de agua - Wasserpumpe
* capo anterior/del motor - Front-/Motorhaube
* condensador (motor)/radiador - Kühler
* discos de freno - Bremsscheiben
* elevalunas - Fensterheber
* escobillas limpiaparabrisas - Scheibenwischerblätter
* faros - Scheinwerfer
* filtros - Filter (Öl)
* frente - Vorderwagen
* frente externo - Stoßfängereinheit (außen)
* frente interno - Karrosserie-Frontteil (Stoßfängerträger)
* intercooler/intercambiador térmico - Ladeluftkühler/Zwischenkühler
* kits de embrague - Kupplungscheibensatz
* liquido limpiaparabrisas - Scheibenwaschwasserzusatz
* lubricantes - Öle/Schmiermittel
* molduras - Schalen/Einsätze (z.B. Griffschalen)
* ópticas - allg. f. Scheinwerfereinheit
* panel trasero - Heckschürze
* paragolpes/~choques - Stoßstange/~fänger
* paragolpes - auch: Rammbügel (engl.:bumper)
* pastillas de freno - Bremsklötze
* pilotos delanteros - Frontscheinwerfereinheit
* pilotos laterales - seitl. (Positions-/Begrenzungs-)Leuchten
* pilotos traseros - Bremslicht/allg. Rücklicht
* portones - Klappen allg.
* portón posterior - Heckklappe
* protect. paso de rueda - Schmutzfänger
* radiadores/condensador - Kühler allg.
* radiadores calefaccion - Wärmetauscher Heizung
* refuerzos - Verstärkungen (zus. Stabilisierungsstreben)
* rejillas - Gitter
* rejillas paragolpes - Lufteinlassgitter in Stoßstange
* retrovisores - Rückspiegel
* rodamientos - Radlager
* sondas lambda - Lambda-Sonde
* trapecios - Trapezlenker(Gestänge)
* traviesas (paragolpes) - (Stoßstangen-)Träger
* tubos de escape - Auspuff(anlage)
Saludos -- baufred --
Cozumel
especialista
especialista
Beiträge: 11704
Registriert: Mo 26. Apr 2010, 22:10
Wohnort: Schwarzwald

Re: Anfrage

Beitrag von Cozumel »

Ich denke wir brauchen es eher in deutsch spanisch.

Keilriemen = correa del ventilador
Benutzeravatar
baufred
especialista
especialista
Beiträge: 2603
Registriert: Fr 18. Jun 2010, 17:24
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Anfrage

Beitrag von baufred »

Cozumel hat geschrieben:Ich denke wir brauchen es eher in deutsch spanisch.

Keilriemen = correa del ventilador
... kommt immer drauf an, wer's gerade braucht :roll:
... ist aber kein Problem, mit 4-5 Mausklicks ist die ganze Liste tauschbar ... wenn's den Server nicht sprengt :-? , gibt's beide Zusammenstellungen ...

... hab' eben noch die verschiedenen Quellen (Bücher) zusammengestellt ... nach Weihnachten gibt's dann das Glosario ... als Geschenk zu Weihnachten wird's halt aus gegebenem Anlass noch nicht ... ;-)

... und Wortvorschläge, egal ob mit oder ohne Übersetzung, sind immer hilfreich und willkommen :idea:
Saludos -- baufred --
Cozumel
especialista
especialista
Beiträge: 11704
Registriert: Mo 26. Apr 2010, 22:10
Wohnort: Schwarzwald

Re: Anfrage

Beitrag von Cozumel »

Fred, bist halt unser Spanischexperte. :x :x :x
Benutzeravatar
Oliva B.
Administratorin u. Moderatorin
Administratorin u. Moderatorin
Beiträge: 21572
Registriert: Mi 6. Mai 2009, 08:17
Wohnort: Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort...

Re: Anfrage

Beitrag von Oliva B. »

baufred hat geschrieben:
... ist aber kein Problem, mit 4-5 Mausklicks ist die ganze Liste tauschbar ... wenn's den Server nicht sprengt :-? , gibt's beide Zusammenstellungen ...
Nur zu, baufred, so leicht lässt sich unser Server nicht aus der Ruhe bringen. ;-)
Sonnentraum
activo
activo
Beiträge: 219
Registriert: Mo 9. Nov 2009, 17:19
Wohnort: bei Memmingen/Allgäu
Kontaktdaten:

Re: Anfrage

Beitrag von Sonnentraum »

Hi Bau-Fred,
du scheinst nicht nur der Spezialist in Bau-Fragen zu sein, du kennst wohl auch alle kniffeligen Auto-Ersatzteile! Ich werde mir deine Liste gleich ausdrucken. Damit bin ich dann fachlich bestens gerüstet, wenn bei meiner geplanten Spanienrundreise mal der Wagen "zickt" :evil: !!!
Dir und allen Lesen: Ein frohes Fest und im Neuen Jahr alles Gute, Gesundheit und eine möglichst schöne Zeit
Luggi :-D www.reisefoxe.de
Träume nicht dein Leben - lebe deinen Traum.
Wenn du jemanden ohne lächeln siehst - Schenk` ihm Dein`s !
Antworten

Zurück zu „Baufreds "Spanisch für den Alltag"“